Airheads
prev.
play.
mark.
next.

:15:03
Ja. Sødme.
:15:07
Kom nu.
:15:15
Så er vi der.
:15:26
Du vil forandre dig, ikke? Tag dit look
alvorligt, og tag til Hair Bomb på Melrose.

:15:32
- Hvad, Doug?
- Se her. Det hele er der.

:15:36
Farve, barbering, popcorn, permanent og
fletninger. Det bringer rockstjernen frem i dig.

:15:42
- Det er smukt.
- Jeg prøver at være en holdspiller.

:15:46
Måske skulle du komme i morgen.
:15:48
Jeg skærer en masse dødvægt af.
Der vil ske en del.

:15:51
Åh, mand.
:15:53
- Hvad er der galt?
- Tja, jeg har haft lidt

:15:58
- kløe i... Det kunne være hæmorroider.
- Det vil jeg ikke høre om.

:16:04
Det ved jeg. Jeg har bare lige
lavet en aftale med min proktolog

:16:07
for at få noget salve eller lignende.
:16:11
Vil du bare lade mig i stikken?
Sikke en samarbejdsånd.

:16:15
Jeg kunne vel komme det meste af lørdag.
:16:19
- Og søndag.
- Ja, jo.

:16:21
Hvornår har du tænkt dig
at fortælle det til alle?

:16:26
Jeg ville vente til det rette øjeblik.
:16:29
Den slags kræver en vis
situationsfornemmelse.

:16:40
Søndag. Det bedste i sump-motorcykelræs.
:16:43
USSCA bringer jer det ultimative sump-ræs.
:16:46
1600 kubikmeter pløre i...
:16:49
Hej.
:16:54
Vi er et band.
:16:56
Selvfølgelig. Partridge Family.
Hvem af jer er Laurie?


prev.
next.