Arizona Dream
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:10:04
O quê?
:10:06
Ele é teu tio,
por amor de Deus.

:10:10
Se ele me queria ver,
porque é que te mandou?

:10:15
Tu sabes que não foi
culpa dele, certo?

:10:17
Eu não o culpo por nada, Paul.
Eu nunca disse que a culpa foi dele.

:10:22
Ele vai-se casar,
e quer que sejas o padrinho dele.

:10:25
Sê tu o padrinho dele. - Porquê
é que és assim? Estás a matá-lo!

:10:34
OK, Axel! Axel, ouve.
:10:37
Final da história! Câmbio!
:10:42
Eu também te amo!
:10:44
Vou voltar e diz-lhe que
eu não te consegui encontrar.

:10:49
Verdade?
- Verdade. Não tenho escolha.

:10:51
Prometes? - Prometo. Que tal
um abraço? Não há abraço para mim?

:10:57
Axel, tu cheiras a vermes!
:11:00
Sou um verme feliz. Tenho uma carrinha,
um bom emprego. - Mas tu tresandas.

:11:05
O que é que vai ser?
- Duas cervejas. - Duas cervejas, OK.

:11:08
E um ginger-ale.
- Duas cervejas e...

:11:11
Esqueça o ginger-ale. Duas cervejas
e dois shots. - Blanche?

:11:14
Duas...
- Quem é que manda?

:11:16
Sou eu. - É ele. 2 cervejas, 2 shots.
- E um ginger-ale.

:11:20
2 cervejas, 2 shots.
:11:22
E um ginger-ale. - Não a confundas.
- Um ginger-ale, por favor?

:11:26
Qualquer das formas, Axel,
eu adoro-te, mas...

:11:29
Quê? Eu também te adoro.
- OK, bem, sabes... ginger-ale.

:11:33
Está bem. 2 cervejas e 2 shots.
- E um ginger-ale.

:11:38
"2 cervejas e 2 shots." O que é isso?
O quê? - Isso...

:11:41
O quê?
- Essa pronúncia engraçada, ou algo.

:11:44
Que pronúncia engraçada?
- "2 cervejas e 2 shots." - O quê?

:11:48
Não sei...
tipo Nova Iorque.

:11:51
Pronúncia engraçada de
Nova Iorque, hum? - Yeap.

:11:55
O De Niro é engraçado? O Pacino
é engraçado? O Rocky é engraçado?


anterior.
seguinte.