Arizona Dream
prev.
play.
mark.
next.

:59:03
trlja te ga, i dalje je živahan.
Ne možete ništa da uradite...

:59:08
G-dine. Smešak...
:59:09
Ne možete ništa da uradite
da ga opet napravite novim!

:59:13
Ta dva automobila ne pripadaju
jedno drugom. Jesam li jasan?

:59:17
Ne, jedina stvar koja je jasna,
G-dine. Smešak... - Ne! Sladak!

:59:21
G-dine. Smešak
:59:22
Je to vaš stav da me uvredite sa
metaforama to je nekako ofucano!

:59:28
Ofucano! Jeste!
Mogli bi da mu budete majka!

:59:31
Ali nisam, G-dine. Sladak,
Ja sam mu ljubavnica.

:59:37
Moram da vam kažem,
:59:38
vaš neæak je divlja
životinja u krevetu.

:59:41
Možda bi ste mogli
da mu date savete.

:59:44
Nadao sam se da æe mu ovo
seksualno buðenje biti sa nekim...

:59:50
ko zna razliku izmeðu
voðenja ljubavi i jebanja!

1:00:01
Hajde! Pauza za kafu je gotova,
drugari. Nazad na posao!

1:00:06
Hajde, Pol! Aksel! Hajde!
- Ne! Ja ne idem!

1:00:11
Pol, uhvati ga za drugu ruku!
Izbiæu ti ta sranja iz glave,

1:00:15
mali kuèkin sine!
1:00:18
Hajde, Aksel!
- Zar ne shvataš koliko sam ljut...

1:00:21
Samo doði dugo!
1:00:22
Stvarno sam ljut!
- Pustite ga, G-dine Smešak!

1:00:25
Sladak.
1:00:28
Elejn, neæeš me ubiti,
imam performans u petak.

1:00:32
Audiciju.
1:00:35
Nije performans.
Audicija je.

1:00:40
Ovo je smešno.
1:00:42
Mislim...
1:00:45
Mislim, G-ðice Stalker,
rekli smo mnogo stvari,

1:00:48
i za neke sam se šalio...
Zašto ne spustite pušku?

1:00:53
To razumem.
To ima smisla.

1:00:58
Neæemo više od toga.

prev.
next.