1:01:00
Itt maradt talán a retikülöd, vagy...
1:01:03
- Miért zárod be az ajtót?
- Egyedül akartam maradni veled.
1:01:06
Amióta csak tart ez az unalmas parti.
1:01:08
Ez a parti unalmas?
Ez a parti mesés és ragyogó!
1:01:11
Szeretkezz velem!
1:01:14
Itt? És most?
1:01:16
- Miért kéne várnunk?
- Jerome Kern ott van az ajtó túloldalán.
1:01:21
Igen, csodás zeneszerzõ. Meg kell ismerkedned vele.
1:01:23
Most vedd le a nadrágod.
1:01:26
Ma jól érzem magam. Elmentem és vettem ezt az új ruhát.
1:01:30
- Tetszik?
- Nagyon szép.
1:01:31
- El kéne menni táncolni ma este.
- Jó, elmegyünk táncolni.
1:01:34
- Csak el kell intéznem valami üzleti ügyet. Várj egy kicsit.
- Üzleti ügyben, most?
1:01:36
- Ugyan már.
- Egy perc és viszlek táncolni. Csak maradj itt.
1:01:39
Jól van.
1:01:48
- Hé, beszélni akarok magával!
- Ah, Cheech! Mit keres errefelé?
1:01:52
Nem szoktam figyelmeztetni senkit,
de maga jó színész...
1:01:55
...és jól végzi a dolgát,
és nagy problémát okozna, ha nem lenne.
1:01:58
De mondok én magának valamit:
ha még egyszer csak a közelébe megy Nick Valenti nõjének,
1:02:02
...a szájába nyomom a stukkerem és lyukat lövök a fejébe.
1:02:06
- Világos?
- Hát ez igazán muris Cheech, mennyire félreértelmezi a helyzetet.
1:02:09
Jól figyeljen. Megmondtam, hagyja a süket dumát, hallja?
1:02:13
- Jól van, jól van.
- Tudom én, mi folyik itt.
1:02:15
- Értem, Mr. Cheech. Tényleg.
- Megértette?
1:02:17
- Értem, igen.
- Jó, de legközelebb már dühös leszek.
Hallja, amit mondtam?
1:02:20
- Megértettem.
- És ha legközelebb a közelébe megy, halál fia.
1:02:23
- Vettem a célzást. Igen. Köszönöm.
- És most tûnjön innen.
1:02:36
Mmm! Pincér!
Pincér.
1:02:39
Hozna még nekem egy kis krumplit?
És most kérem rögtön a sertéscombot. Köszönöm, kedves.
1:02:44
Köszönöm.
És még valamit.
1:02:47
A sajttálat is most kérem.
És félretenne abból a süteménybõl, kedves?
1:02:52
Köszönöm.
1:02:56
Október 12.
Megvolt a premier Bostonban.
1:02:59
Ellen is eljött.
Mr. Valenti is ott volt.