Bullets Over Broadway
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
- Ellen hol van?
- Õ... túl izgulós ehhez.

1:27:05
Ez Dr. Emilene Philips, a család barátja.
1:27:07
- Na? Hogy megy?
- Hé Cheech, hogy vagy?

1:27:10
Nagyszerûen megy. Csodásan.
Gratulálhatsz.

1:27:13
Mit akarsz?
1:27:15
- Jól megy, mi?
- Megölted Olive-ot, Cheech.

1:27:18
Ezt nem bocsátom meg neked.
1:27:20
Nem érdekel mekkora zseni vagy.
1:27:23
Hallgasd csak a közönséget!
A tenyerünkbõl esznek a nézõk.

1:27:29
Olyan jól szórakoztam.
1:27:31
Nem bírok így élni.
Ugyanaz a verkli nap mint nap.

1:27:35
Azt hiszed, nem fog ugyanaz történni veled, mint ami velem történt?
1:27:39
Azt hiszed, nem fogsz egy nap te is itt ülni lyukas pulóverben,
1:27:42
...és itallal a kezedben?
1:27:44
- Csak várd ki a végét!
- Cheech! Neked elöl kéne lenned.

1:27:47
Le fogsz csúszni a nagyjelenetemrõl!
1:27:55
- Hol van Cheech?
- Kint. Odakint. Tûnés innen.

1:28:00
Pancser.
1:28:05
- Hé, Cheech, neked befellegzett.
- Azt hiszem...

1:28:08
A kertben vagyok, Sylvia, öntözöm a rózsákat!
1:28:11
Ó, drágám, bárcsak lenne gyerekünk!
1:28:15
- Csak erre tudok gondolni.
- Ezt már megbeszéltük.

1:28:18
Cheech! Cheech.
1:28:21
David.
1:28:23
- Az utolsó mondat...
- Igen?

1:28:26
...a darabban...
1:28:30
Szólj Sylvia Postonnak...
1:28:35
...hogy mondja azt, hogy terhes.
1:28:39
Ez klassz végszó lesz.
1:28:42
- Ó istenem, ez nagyon jó.
- Ne, ne szólj.

1:28:47
Ne beszélj.
1:28:58
"Mestermû"
"Színházi szenzáció"


prev.
next.