Bullets Over Broadway
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
Znam.
Znam.

1:15:06
Ti stojiš na rubu velikog uspeha.
1:15:09
Svet æe se otvoriti pred tobom kao ostriga.
Ne. Ne, ne kao ostriga.

1:15:15
Svet æe se otvoriti pred tobom
kao predivna vagina.

1:15:22
Dobro si?
Malo si porumeneo.

1:15:24
- Samo sam malo previše--
- Da li je zbog neèega što sam ja rekla?

1:15:26
- Ne, to je od razreðivaèa.
- Oh.

1:15:29

1:15:33
Da li si ikada razmišljala o tome da li,
kada se zaljubiš...

1:15:35
da li se zaljubiš u umetnika ili èoveka?
1:15:40
Kakvo èudno pitanje.
1:15:43
Da, jeste èudno, ali--
1:15:47
Zaljubljen sam u tebe, Helen. Ja sam,
i došlo je vreme da odreagujem.

1:15:52
Oh, voz se kreæe tako brzo.
1:15:55
Oh, Dejvide, tako je brz.
Oh, drži me!

1:15:58
- Oh, drži me. Ne, ne, ne govori.
- Helen, volim te.

1:16:01
Ne govori.
A-- Uh, molim te, ne govori.

1:16:04
- Ne govori. Ne. Ne govori.
1:16:07
Ne, molim te.
1:16:09
- Da li si u aferi sa Helen Sinkler?
- Šta? Ne!

1:16:13
- Ne laži me.
- O èemu to govoriš?

1:16:15
Vas dvoje ste u svakoj rubrici koja se bavi
ogovaranjem. Bili ste po celom Bostonu zajedno.

1:16:19
- Znaš te rubrike.
- Sva ta ostajanja do kasno..

1:16:21
- Radio sam!
- A ovo?

1:16:23
- To je tabakera koju sam našao.
Ne znam gde sam je našao.
- "Helen od Kola."

1:16:27
- "Uradimo to."
- Sad se seæam. Divio sam joj se,
i ona mi ju je dala.

1:16:30
- Zašto mi nisi rekao?
- Zato što nije bilo šta da se kaže Elen!

1:16:33
Sada kada si na pragu uspeha, hoæeš da me
šutneš kako bi bio sa Helen Sinkler.

1:16:38
- To je s-- To je smešno.
- Da li si siguran?

1:16:41
Znaš li koliko suludo sada zvuèiš?
1:16:43
- Nikada me nisi ohrabrivao da ostanem u Bostonu.
- Bio sam do guše poslu!

1:16:46
Komad je u nevolji.
Radim.

1:16:50
Hej, to sam ja.
Dejvid.

1:16:52
Znaš?
Dejvid? U redu?

1:16:56
Kakvu imaginaciju ima ova devojka.

prev.
next.