Clear and Present Danger
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:02
Никога не вземай важни решения,
когато си разстроен.

:58:06
Вие взехте. В резултат загинаха
американски войници и цивилни.

:58:11
- Никога не съм давал заповед за...
- Не играйте тази игра с мен!

:58:15
Не петнете паметта им,
като се правите, че не сте знаели!

:58:19
- Как си позволяваш този тон...
- Вие как си позволявате, сър?

:58:23
Как се осмеляваш да дойдеш тук
и да ми лаеш като някой помияр!

:58:27
Аз съм Президентът
на Съединените щати!

:58:34
Не ми доставя удоволствие
да го правя, сър.

:58:37
Като заместник-директор
на разузнаването мой дълг е

:58:41
е да докладвам този въпрос
на сенатската комисия.

:58:49
Няма да направиш нищо подобно.
:58:53
- Няма ли?
- Не, няма.

:58:57
Сега си в голямата игра.
:59:02
Ще запазиш,
каквото знаеш за себе си,

:59:04
до момента,
в който се подпали твоят задник.

:59:08
И тогава ще го изнесеш на бял свят.
:59:11
А аз ще ти се отплатя за това.
Става ли?

:59:17
Не мисля, че имам
какво повече да кажа, сър.

:59:22
Страната ни не може да си позволи
нов скандал, Джак. За да се защити,

:59:27
няма да позволи поредна измама,
стигаща до върховете.

:59:33
Ти ще поемеш вината. Кътър и Ритър
също ще поемат по малко,

:59:36
но няма да ви заболи.
Леко пляскане през пръстите.

:59:40
А после по 20 000 долара на час
за изнасяне на лекции.

:59:45
Цялата останала вина
ще падне върху Гриър.

:59:49
Да, ще повлечеш и него
заедно със себе си.

:59:53
Ще съсипеш репутацията му.
:59:56
И всичко ще спре дотам.
Познатият фокстрот на властта, Джак.


Преглед.
следващата.