Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
-Ostaje ovde?
-Ne, odlazi u veæi grad ove nedelje.

:32:05
-Želi da postane hevimetal pevaè.
-Nemoguæe.

:32:08
Kunem ti se. Olaf, metal.
:32:11
To je njegovo jebeno metalno lice.
Olaf, devojka?

:32:15
-Sjebano, èoveèe.
:32:19
-Šta je rekao?
-Nemam pojma, èoveèe.
Ali tip je pravi karakter.

:32:23
-Želi da svira metal?
-Da, ima svoj bend u Moskvi.

:32:27
-Zovu se "Fakin Jenki Blu Džins" ili slièno.
-To zvuèi metalno.

:32:31
Trebalo bi da ga èuješ kako peva.
Olaf, "Berserker."

:32:35
-Ajde èoveèe "Berserker"!
-Pava li na Engleskom ili Ruskom?

:32:40
Na Engleskom, hajde "Berserker."
Devojke misle da si seksi.

:32:45
-Aah. Aah.
-Gledaj, sad æe da peva, zabavno je.

:33:00
-To je bilo jebeno zabavno, èoveèe.
-Je li on to reko "praviti jebanje"?

:33:40
To je predivno, èoveèe.
:33:48
Uhvati se za tezgu, povuæi æu.
:33:52
Obièno samo istresem konzervu naopako.
:33:55
Možda bi trebali da ti nasapunjamo ruku.
:33:58
Trebali bi da napišu upozorenje na ovome,
kao na cigarama.


prev.
next.