Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Lenjivac.
Pa moram da se vratim na èas u 1:30.

:48:04
-Kad završavaš?
-U 8:00 ali imam sastanak studenata do 9:00

:48:09
Znaèi vidimo se kad budeš zatvorio.
Hoæemo na kafu?

:48:12
-Naravno.
-Dobro.

:48:14
Vidimo se kasnije.
Uživaj u lazanjama.

:48:38
Vermont?
:48:41
Ne, nemoguæe.
Jutros sam se èuo sa njim.

:48:45
Kad je otišao?
:48:48
Zaista je otisao u Vermont?
Zašto mi niko nije rekao, doðavola?

:48:53
Obeæao je da æe biti ovde u podne.
:48:56
Isuse, kad se vraæa? U utorak?
Mora da me zajebavate.

:49:02
Imam hokej u 2:00 i metalni kapci
su još uvek u kvaru.

:49:05
A on je u Vermontu?
Danas nisam ni trebao da budem ovde.

:49:13
Znaèi zarobljen sam ovde do zatvaranja?
:49:16
Ohh, to je super.
Ne mogu da verujem.

:49:21
Th--
:49:24
Ne, izvinite.
Nisam želeo da se derem na vas.

:49:29
Da. Znam.
:49:32
Ne, biæu u redu.
:49:37
-Pa, jedino mi je to i preostalo, zar ne?
-Da.

:49:40
-U redu. Æao.
-Vermont?

:49:44
-Možeš li da poveruješ?
-To ti nije spominjao jutros?

:49:47
Ni reèi.
Niti jedne jebene reèi, to nepouzdano govno.

:49:51
-Pa? Biæeš ovde ceo dan?
-Jebem ti!

:49:54
-Zašto se izvinjavaš?
-Šta?

:49:56
Èuo sam kako se izvinjavaš. Zašto?
Imaš sve razloge ovoga sveta da si ljut.

:49:59
-Znam.
-Isuse. To ti je izgleda životni moto.


prev.
next.