Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
Izvinite, jeste li ovde ceo dan?
1:10:05
-Da, od 6:00 ujutru.
-Ima ta ljubavna ogranièenja.

1:10:09
Nemam ljubavna ogranièenja!
1:10:11
-Jeste li vi radili ok 4:00?
-Da.

1:10:14
-To je verovatno zato što je pored hrane po ceo dan.
-Oh, znam.

1:10:17
Da ja radim ovde po ceo dan
i ja bih ispala iz forme.

1:10:22
-Nisam ispao iz forme!
-Mogu li znati vaše ime, molim?

1:10:25
Dante Hiks, što?
O èemu se ovde radi?

1:10:28
Ti si Dante Hiks, oh moj bože!
Nisam te prepoznala.

1:10:33
-Zato što je ispao iz forme.
-Znamo li se?

1:10:36
Da, seæaš li se Alise Džons?
Izlazila je sa--

1:10:39
-Sa Kejtlin Bri.
-Ja sam joj sestra.

1:10:42
Ti si Alisina sestra Heder?
1:10:44
-Da.
-Rekao si Kejtlin Bri?

1:10:47
-Da.
-Lepa cura?

1:10:49
Malo manja od ovoga?
Fantastièno telo?

1:10:52
-Da.
-A ti si Dante Hiks?

1:10:55
Išao si u istu školu.
Igrao si hokej.

1:10:57
-Da. Odakle znaš?
-Još uvek izlaziš sa njom?

1:11:01
-Ne, ona se udaje.
-Za tebe?

1:11:03
Ne, za azijskog dizajnera.
1:11:06
Ou, sranje.
1:11:08
Nemoj me pogrešno shvatiti
ali, ja sam je jebao.

1:11:12
-Šta?
-Da. Pre dve-tri godine.

1:11:15
Dok ste izlazili.
Vozio sam crni Trans Am.

1:11:19
-Ti si Rik Dares?
-Da

1:11:21
-Znaš ga?
-Da.

1:11:24
-Kejtlin je svo vreme prièala o njemu.
-Stvarno?

1:11:27
Samo malo. Ti si jebao Kejtlin Bri dok
sam ja izlazio sa njom?

1:11:32
Ma, èoveèe, nemoj da te to brine.
To je bilo odavno.

1:11:35
Èudi me da nisi znao za to, Dante.
1:11:38
Svi u školi su to znali.
Èak i u mom razredu.

1:11:41
Isuse Hriste! Šta je sledeæe?!
1:11:44
-Izvolite.
-Šta je ovo?

1:11:46
-Kazna od 500$.
-Šta?

1:11:48
Pet stotina dolara?
Za šta?

1:11:51
Kršenje statuta Nju Džersija.
Poglavlje 2A, broj 170l51.

1:11:56
Osoba koja proda ili uèini dostupnim
duvanski proizvod osobi

1:11:59
mlaðoj od 18 godina,

prev.
next.