Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
-Ne, ona se udaje.
-Za tebe?

1:11:03
Ne, za azijskog dizajnera.
1:11:06
Ou, sranje.
1:11:08
Nemoj me pogrešno shvatiti
ali, ja sam je jebao.

1:11:12
-Šta?
-Da. Pre dve-tri godine.

1:11:15
Dok ste izlazili.
Vozio sam crni Trans Am.

1:11:19
-Ti si Rik Dares?
-Da

1:11:21
-Znaš ga?
-Da.

1:11:24
-Kejtlin je svo vreme prièala o njemu.
-Stvarno?

1:11:27
Samo malo. Ti si jebao Kejtlin Bri dok
sam ja izlazio sa njom?

1:11:32
Ma, èoveèe, nemoj da te to brine.
To je bilo odavno.

1:11:35
Èudi me da nisi znao za to, Dante.
1:11:38
Svi u školi su to znali.
Èak i u mom razredu.

1:11:41
Isuse Hriste! Šta je sledeæe?!
1:11:44
-Izvolite.
-Šta je ovo?

1:11:46
-Kazna od 500$.
-Šta?

1:11:48
Pet stotina dolara?
Za šta?

1:11:51
Kršenje statuta Nju Džersija.
Poglavlje 2A, broj 170l51.

1:11:56
Osoba koja proda ili uèini dostupnim
duvanski proizvod osobi

1:11:59
mlaðoj od 18 godina,
1:12:03
je prekršila zakon.
1:12:05
-O èemu prièaš?
-Ljuta mama je zvala i prijavila

1:12:11
da je prodavac ove radnje
1:12:13
prodao njenoj èetvorogodišnjoj æerci
pakovanje cigara u 4:00.

1:12:17
Odeljenje za trovanja, Nju Džersija je
nazvao Ministarstvo Zdravlja

1:12:20
i oni su me poslali da vas kaznim.
1:12:23
Potvrdili ste da ste radili ceo dan ovde.
Otud kazna ide vama.

1:12:27
Kazna je duplirana zbog godina deteta.
1:12:30
Ali ja nisam prodao cigare nikakvom detetu!
1:12:33
Prodao si cigare èetvorogodišnjem detetu!
Kakav gad!

1:12:37
To je bolesno, Dante!
1:12:39
Nisam prodao cigare detetu!
Kunem se !

1:12:42
Datum uplate je na dnu.
Ova kazna ne može biti poništena na nijednom sudu.

1:12:48
Neplaæanje do naznaèenog datuma
1:12:50
æe rezultovati optužbom za kriminalnu nemarnost
1:12:53
i biæete uhapšeni.
1:12:55
-Želim vam ugodan dan.
-Ali ja nisam prodao cigare detetu!

1:12:59
Hej, stani malo!

prev.
next.