Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

1:43:01
Izbace nas sa sahrane jer si im srušio kovèeg.
1:43:04
I na kraju, kao šlag upropastio si mi vezu.
Šta je sledeæe?

1:43:09
Voleo bi da mi siluju majku
dok mi sipaju šeæer u rezervoar.

1:43:16
I znaš li šta je najtragiènije na kraju?
1:43:20
Ja èak nisam ni trebao da budem ovde danas!
1:43:23
Oh, jebem ti!
Jebi se!

1:43:27
Isuse, ponovo pokušavaš da prebaciš krivicu.
1:43:30
Ja sam kriv što si ti oèajan.
1:43:32
Ko je zatvorio radnju kako bi igrao hokej?
Ko je zatvrio radnju kako bi išao na sahranu?

1:43:37
Ko je pokušao da se pomiri sa bivšom devojkom..
1:43:39
bez prethodnog razgovora sa sadašnjom.
1:43:43
Hoæeš da okriviš nekoga?
Okrivi sebe!

1:43:46
"Nisam ni trebao da budem ovde danas".
1:43:49
Zvuèiš kao guzica.
1:43:51
Isuse, niko ti nije zavrnuo ruku i dovukao ovde.
1:43:53
Ovde si došao svojom voljom.
1:43:56
Voliš da misliš kako se ceo svet sruèio na tebe.
1:43:59
Kao da bi bio smak sveta da Dante nije bio ovde.
1:44:03
Isuse, preuvelièavaš nešto što je u
suštini majmunski posao.

1:44:06
Samo pritiskaš dugmiæe.
Svako bi mogao da radi ono što ti radiš ovde.

1:44:13
Opsednuto se trudiš da kako bi ovo izgledalo
1:44:16
mnogo važnije nego što jeste.
1:44:19
Isuse, Dante ti radiš u obiènoj prodavnici,
i mogao bih dodati radiš loše.

1:44:25
Ja radim u jebenom Video klubu takoðe loše.
1:44:29
Znaš ovog dilera Džeja. On je u pravu.
On ne gaji iluzije o onome što radi.

1:44:33
Dok mi pokušavamo da sve izgleda mnogo važnije..
1:44:37
od toga što ljudi samo svraæaju kako bi
kupili novine ili cigare.

1:44:41
Gledamo ih kao da smo toliko napredni.
1:44:44
Pa ako smo toliko napredni..
1:44:46
šta onda radimo ovde?

prev.
next.