Clerks
prev.
play.
mark.
next.

1:26:03
Voleo bi da mi siluju majku dok mi sipaju
secer u rezervoar.

1:26:09
I znas li sta je najtragicnije na kraju?
1:26:12
Ja cak nisam ni trebao da budem ovde danas!
1:26:14
Oh, jebem ti!
Jebi se!

1:26:18
Isuse, ponovo pokusavas da prebacis
krivicu.

1:26:20
Ja sam kriv sto si ti ocajan.
1:26:22
Ko je zatvorio radnju kako bi igrao hokej?
Ko je zatvorio radnju kako bi isao na sahranu?

1:26:26
Ko je pokusao da se pomiri sa bivsom devojkom..
1:26:28
bez prethodnog razgovora sa
sadasnjom.

1:26:31
Hoces da okrivis nekoga?
Okrivi sebe!

1:26:34
" Nisam ni trebao da budem ovde danas".
1:26:36
Zvucis kao guzica.
1:26:37
Isuse, niko ti nije zavrnuo ruku i
dovukao ovde.

1:26:40
Ovde si dosao svojom voljom.
1:26:42
Volis da mislis kako se ceo svet srucio na tebe.
1:26:45
Kao da bi bio smak sveta da
Dante nije bio ovde.

1:26:48
Isuse, preuvelicavas nesto sto je u
sustini majmunski posao.

1:26:51
Samo pritiskas dugmice. Svako bi mogao
da radi ono sto ti radis ovde.

1:26:56
Opsednuto se trudis kako bi
ovo izgledalo

1:26:59
mnogo vaznije nego sto jeste.
1:27:01
Isuse, Dante ti radis u obicnoj prodavnici,
i mogao bih dodati radis lose.

1:27:06
Ja radim u jebenom Video klubu
takodje lose.

1:27:09
Znas ovog dilera Dzeja. On je u pravu.
On ne gaji iluzije o onome sto radi.

1:27:13
Dok mi pokusavamo da sve izgleda
mnogo vaznije..

1:27:16
od toga sto ljudi samo svracaju kako bi
kupili novine ili cigare.

1:27:19
Gledamo ih kao da smo toliko
napredni.

1:27:22
Pa ako smo toliko napredni..
1:27:24
sta onda radimo ovde?
1:27:44
Hej, pod izgleda prilicno cisto.
Ostavio sam macku na susednim vratima.

1:27:48
- Treba ti prevoz do kuce?
- Ne, imam. Upravo stize.

1:27:51
Radis li sutra?
1:27:53
U isto vreme. Ti?
1:27:55
Trazicu slobodno.
Idem u bolnicu da posetim Kejtlin.

1:27:59
A posle cu pokusati da
razgovaram sa Veronikom.


prev.
next.