Color of Night
prev.
play.
mark.
next.

1:04:20
To je èudo.
Pronašla sam.

1:04:23
Evo ga.
Rièi Dekster.

1:04:25
Legalni tutor: Dejl Dekster.
To je njegov brat.

1:04:28
Deca su stavljena pod staranje,
pre oko 6 godina.

1:04:32
Da li piše zašto?
- Zbog napuštanja, zlostavljanja.

1:04:36
Deca su dodeljena...
1:04:41
Dr. Nidlmajeru iz Pasadene.
1:04:44
Deèji psihijatar.
1:04:46
Rièi je imao 12 godina.
Nije imao staratelja.

1:04:51
Izgleda da se doktor penzionisao
par godina posle toga.

1:04:54
Onda im se gubi svaki trag do skoro.
1:04:56
Kako to mislite,
"gubi im se svaki trag"?

1:04:58
Kao na radaru:
U jednom trenutku taèkica, u drugom nema ništa.

1:05:01
Hej, slušaj. Ovo je memorijalno krilo
izgubljenih duša.

1:05:04
Deca L.A. okruga u 90-im:
1:05:06
250.000 sluèajeva ovde,
i još dva dole niz hodnik.

1:05:13
Niko nije kao tvoj bivši muž!
1:05:16
Nema sumnje.
- Nema sumnje.

1:05:18
Ok, ok, ok.
Evo.

1:05:20
Sondra, divna je.
- Zar nije?

1:05:23
Znam. Sjajna je.
Pogledaj sve te torbe.

1:05:27
A onaj èovek što je sve vreme
gledao u tebe u radnji...

1:05:31
je bio tako smešan.
1:05:33
Mislim da treba da
obuèem zelenkasto.

1:05:36
Oh.
- Oh! Soèno!

1:05:39
Šta kažeš na ovo?
1:05:41
Izgledaš prelepo.
1:05:44
Sigurna si?
- O, da.

1:05:47
Zakopèaj me.
- Dobro.

1:05:50
U redu.
Tako je usko.

1:05:53
Hvala ti.
1:05:57
Moraæu da naðem novog muža.

prev.
next.