Four Weddings and a Funeral
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:03
Тесен, всъщност.
Един горен и един долен етаж,
което е необичайно.

:26:06
Питие, сър?
:26:08
Да. Чаша уиски, моля.
:26:11
- Искаш ли ...?
- Да, звучи добре.

:26:13
- Още едно за дамата.
- Двойни, сър?

:26:16
Благодаря.
:26:19
Ти си тук? Как си?
:26:22
- Здравей, добре съм.
- Виждал ли си Кари?

:26:26
- Кой?
- Кари. Американката. Прекрасни крака.

:26:29
Гостенка на сватбата.
Прекрасно мирише.

:26:32
- Не, съжалявам.
- По дяволите!

:26:34
Проклятие! Мислех, че съм се вредил.
:26:39
Ако я видиш, ще и кажеш ли,
че съм се качил в стаята си?

:26:42
Да.
:26:44
- Вашето уиски, сър.
- Благодаря.

:26:46
- И едно за ...
- За изпът. Чудесно.

:26:48
Мисля, че и аз бих искал едно.
Имате ли нещо против да го споделите?

:26:52
- Не. Ще е чудесно.
- Още едно уиски и цигара.

:26:56
Задръж. Да го направим бутилка.
Може да поседнем, а?

:26:59
Дай да видим дали може да я пресушим.
:27:02
- Страхотна сватба.
- Да.

:27:05
Учех заедно с брат му Бъфти.
Огромен човек.

:27:08
Той беше лидерът ми. Извратен мръсник.
:27:11
Но ме научи и на доста за живота.
:27:14
Ти от къде го познаваш?
:27:17
- Университета.
- Великолепно.

:27:20
Великолепно. Да.
:27:22
Не се самозалъгвам. Виждам смисъла в това.
:27:25
Когато работиш на паричния пазар
за какво ти е "гардероб", а?

:27:29
Извинете, сър. Жена Ви каза
ако ви е възможно да се качите веднага?

:27:32
Стая 12 - в случай, че сте
толкова пиян, че не си спомняте.

:27:35
- Жена ми?
- Да, сър.

:27:37
Жена ми!
:27:40
Боже!Трябва да си пиян, че
да не си спомняш за жена ти.

:27:43
Да ...
:27:46
- Имаш ли нещо против да ...
- Не, не. Тръгвай. Късмет.

:27:50
Дано и аз да имам. Ще опитам
пак да потърся онази Кати.

:27:54
- Кари.
- Точно тази. Страхотна млада кобилка.

:27:58
Мислех, че съм се вредил вече.

Преглед.
следващата.