Four Weddings and a Funeral
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:01
- Не си ме питал мен.
- Не съм ли?

1:09:03
О, Скарлет ... Били желала?
1:09:06
Не, благодаря.
Беше доста мило да попиташ.

1:09:09
Е ... по всяко време.
1:09:11
Точно така, Том, точно така.
Това му се вика дух.

1:09:14
Тази вечер, заповедите ви са.
1:09:17
Вървете напред и се обвържете.
Намерете си съпрузи и съпрги.

1:09:21
Отлично. Какво мислиш, Фифи?
Набеляза ли си потенциален съпруг?

1:09:24
- Престани, Том.
- Правилно.

1:09:27
Тост преди да встъпим в битка.
1:09:31
За истинската любов.
1:09:33
В каквато и форма да се появи.
1:09:35
Гордо да кажем, когато остареем
"аз бях обожаван също".

1:09:41
- За истинската любов.
- За истинската любов.

1:09:52
Очевидно, една голяма част от
хората срещат

1:09:55
по-точно се сблъскват с
бъдещите си съпруги на сватби,

1:09:58
което е интересно.
1:10:00
Да, срещнах мъжът ми на сватба.
1:10:11
О, Господи, свърши ми питието.
Бихте ли ме извинили.

1:10:20
Здравей. Казвам се Скарлет.
1:10:22
Кръстена съм на Скарлет О'Хара,
но създавам доста по-малко проблеми.

1:10:25
- Ти как се казваш?
- Казвам се Рет.

1:10:28
Не може да бъде ....
1:10:30
- Наистина ли?
- Не наистина.

1:10:32
- В интерес на истината съм Честър.
- Шегаджия!

1:10:36
Винаги съм си мислела, че
американците нямат чувство зу хумор.

1:10:40
Разбира се, ти не си от този тип, нали?
1:10:42
Стив Мартин също е
американец, нали?

1:10:45
Да.
1:10:47
Ти си прекрасен.
1:10:58
Здравей, Чарли.

Преглед.
следващата.