Jui kuen II
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:05
Ха!
:17:08
Това е голям шлем.
:17:12
Хайде, хайде.
Давайте, плащайте, плащайте.

:17:14
Бързо.
Нямаме цял ден.

:17:16
Върви и виж кой
чука на вратата.

:17:17
Хайде.
:17:19
Парй!
Това е начина.

:17:21
Още. Сега е твой ред.
:17:22
Хайде.
:17:26
Мадам?
:17:28
Господаря се върна.
:17:29
Да, да, господаря.
:17:31
О, Господи, мъжът ми!
:17:34
Здрасти.
:17:36
Здравей.
:17:37
Какво те забави толкова?
:17:38
Бях във кухнята.
:17:42
Одръпни се.
:17:45
Ето.
:17:48
Липсвах ли ти?
:17:50
Какво правите всички?
:17:53
А, ти ли си?
Толкова се радвм че си у дома.

:17:55
Как беше пътуването?
:17:56
Всичко наред ли е?
:17:58
Наред?
:18:04
Пак ли ма джонг?
:18:05
Тихо!
:18:08
Колко пъти да ти казвам
:18:09
да не правите такива неща
когато ме няма.

:18:10
Знаеш че е незаконно.
:18:11
Ох, сега, знам.
Не съм предполагала,

:18:14
опитах се да изчакам,
но нямах идея

:18:16
кога ще се върнеш.
Ако беше ти на мое място.

:18:19
знам че щеше да направиш
същото нещо.

:18:22
Обзалагам се че си спечелила
много.

:18:24
Не сега.
:18:27
Вероятно трябва да
ги прегледам.

:18:28
О, не, това е женски проблем.
:18:30
Аз ще се оправя.
:18:32
Фей-Хонг, ще оправиш ли
моя олтар?

:18:34
Добре.
:18:35
Трябва да си измиеш ръцете.
:18:38
Престани.
:18:39
Трябва ни стълба за олтара
ето тука моля.

:18:42
Сещаше ли се да
поливаш растенията?

:18:43
О, да.
Чудесно.

:18:46
Благодаря.
:18:55
Хей, Мамо, чии са тези пари?

Преглед.
следващата.