:34:00
	Ти чу ли какво казах?
:34:01
	На мене специално не ми 
трябват вашите пари.
:34:03
	Те са за жертвите 
от сушата.
:34:04
	Но жена ви ....
:34:05
	Вижте, няма от какво
да ви е срам.
:34:06
	Може да се случи 
на всеки от вас.
:34:07
	Искам да кажа, че ако
мистър Уонг се нуждае от пари ...
:34:09
	Нищо за сега.
:34:11
	Сигурна ли си?
:34:12
	По добре не казвай нищо,
:34:12
	разбираш ли?
:34:14
	Няма да издам и звук.
:34:15
	Между другото, тя е тази
която говори много.
:34:17
	Като теб нали?
:34:18
	Как смееш да говориш така?
Просто казах на сестра ми ...
:34:21
	Кю даже не знае.
Аз дойдох тук.
:34:23
	Дами, някой трябва да говори.
:34:25
	Те винаги ме лъжат.
Погледни лицата им.
:34:27
	Стига вече.
:34:29
	Не може ли просто да погленем.
:34:31
	Нека да видим.
:34:32
	Ето.
:34:33
	Внимателно.
:34:35
	О, толкова е красиво.
:34:43
	Не го дръж така.
:34:45
	Аз само заемам пари.
:34:46
	Вие трябва да ми ги върнете.
:34:47
	Знам, знам.
Разбирам.
:34:49
	Хайде де.
Покажи ни го.
:34:51
	Ето.
:34:52
	Е, взема ли го?
:34:53
	Не. Аз не го и видях,
:34:54
	но съм сигурен че е в тях.
:34:56
	Добре, не можем да губим 
повече време.
:34:58
	Задигни печата
и ще се срещнем отсреща.
:35:01
	Добре вземи го 
и ще се срещнем отвън.
:35:03
	О, толкова си щаслива.
:35:05
	Ти си късметлиика.
:35:06
	Толкова добре ти стои.
:35:09
	Хей, почакай.
:35:11
	Огърлицата я няма.
:35:13
	Трябва да се научиш
да говориш по високо.
:35:15
	Спрете го!
:35:17
	Спрете го!
:35:19
	Спри! Хайде!
:35:21
	Да вървим!
:35:29
	Остави.
:35:33
	Фей-Хонг.
:35:34
	Ето тук е.
:35:36
	Отиде на там. Давай.
:35:38
	Извинете ме.
:35:39
	Извинете ме.
:35:51
	По добре бягай.
:35:52
	ФейІхонг ти си моят герой.
:35:53
	Ти си герой.
:35:56
	Хей, Фей-Хонг.
:35:57
	Видя ли това?
:35:58
	Само така.