Jui kuen II
Преглед.
за.
за.
следващата.

:34:00
Ти чу ли какво казах?
:34:01
На мене специално не ми
трябват вашите пари.

:34:03
Те са за жертвите
от сушата.

:34:04
Но жена ви ....
:34:05
Вижте, няма от какво
да ви е срам.

:34:06
Може да се случи
на всеки от вас.

:34:07
Искам да кажа, че ако
мистър Уонг се нуждае от пари ...

:34:09
Нищо за сега.
:34:11
Сигурна ли си?
:34:12
По добре не казвай нищо,
:34:12
разбираш ли?
:34:14
Няма да издам и звук.
:34:15
Между другото, тя е тази
която говори много.

:34:17
Като теб нали?
:34:18
Как смееш да говориш така?
Просто казах на сестра ми ...

:34:21
Кю даже не знае.
Аз дойдох тук.

:34:23
Дами, някой трябва да говори.
:34:25
Те винаги ме лъжат.
Погледни лицата им.

:34:27
Стига вече.
:34:29
Не може ли просто да погленем.
:34:31
Нека да видим.
:34:32
Ето.
:34:33
Внимателно.
:34:35
О, толкова е красиво.
:34:43
Не го дръж така.
:34:45
Аз само заемам пари.
:34:46
Вие трябва да ми ги върнете.
:34:47
Знам, знам.
Разбирам.

:34:49
Хайде де.
Покажи ни го.

:34:51
Ето.
:34:52
Е, взема ли го?
:34:53
Не. Аз не го и видях,
:34:54
но съм сигурен че е в тях.
:34:56
Добре, не можем да губим
повече време.

:34:58
Задигни печата
и ще се срещнем отсреща.

:35:01
Добре вземи го
и ще се срещнем отвън.

:35:03
О, толкова си щаслива.
:35:05
Ти си късметлиика.
:35:06
Толкова добре ти стои.
:35:09
Хей, почакай.
:35:11
Огърлицата я няма.
:35:13
Трябва да се научиш
да говориш по високо.

:35:15
Спрете го!
:35:17
Спрете го!
:35:19
Спри! Хайде!
:35:21
Да вървим!
:35:29
Остави.
:35:33
Фей-Хонг.
:35:34
Ето тук е.
:35:36
Отиде на там. Давай.
:35:38
Извинете ме.
:35:39
Извинете ме.
:35:51
По добре бягай.
:35:52
ФейІхонг ти си моят герой.
:35:53
Ти си герой.
:35:56
Хей, Фей-Хонг.
:35:57
Видя ли това?
:35:58
Само така.

Преглед.
следващата.