Jui kuen II
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
i pokušala sam èekati, ali nisam
znala kada èeš se vratiti, i tako...

:19:05
Osim toga, da si ti bio na mom mjestu,
znam da bi i ti postupio isto tako.

:19:10
- Vau. Kladim se da si puno zaradila.
- Ne sada.

:19:14
- Možda bi ja trebao ovo srediti.
- O, ne, to su ženski problemi.

:19:18
Mogu ja to srediti.
:19:20
Fei Hong, možeš li mi pripremiti
moj oltar?

:19:22
- U redu.
- Trebao bi oprati ruke.

:19:26
Prestani.
:19:27
Donesi nam lojtru za oltar,
molim te.

:19:30
- Jesi li se sjetio zaliti biljke?
- O, jesam.

:19:32
Izvrsno.
:19:35
Hvala ti.
:19:44
Hej, mama, èija je ovo lova?
:19:47
Daj mi to.
:19:51
Vau.
:19:53
- Sine.
- Ha?

:19:54
- Što je to bilo?
- Nisam ništa èuo.

:19:57
Oltar.
:20:01
- Hvala što ste došle.
- Daj mi moj dio!

:20:05
Idite sada. Idite. Idite.
:20:11
Hej.
:20:13
Pokaži malo poštovanja.
:20:20
Pa, zapamtite moje dame,
sljedeæi termin vam je u petak.

:20:22
- Ponesite novce.
- Naravno.

:20:25
Halo, gðo Wong.
Kako ste?

:20:27
- Je li se Gospodar Wong vratio?
- Je. Unutra je.

:20:30
Znate li nešto o mom ginsengu?
Jel ga donio?

:20:33
- Pitajte njega. Uðite.
- O, hvala vam. Nakon vas.

:20:35
- G. Chan je došao po svoj ginseng.
- Ah, G. Chan, Našao sam vaš...

:20:38
- Zašto ste došli tako rano?
- Fei Hong.

:20:41
- Ginseng je odotraga. Idem po njega.
- Pa idi onda.

:20:44
Krasan je.
Donio sam ti cijeli korjen.

:20:46
Èekaj dok ga vidiš.
Odotraga je. Èaja?

:20:48
- Ah, tako ste ljubazni.
- Ah, da, molim vas sjednite. Odmah se vraèam.

:20:52
Hvala.
:20:53
- Moram pobjeèi odavdje!
- A kamo misliš otiæi?

:20:55
Kada Gospodar otkrije, ubit æe me.
:20:57
- Ma neæe.
- Fei Hong.


prev.
next.