Jui kuen II
prev.
play.
mark.
next.

:30:00
Kupci èekaju. Pomozite im.
:30:03
- Som!
- Som? Dobro.

:30:05
Pijani boks.
Ma što ona zna?

:30:09
Hej, Chang Tsang.
:30:10
Ha? Što, Fei Hong?
:30:12
File od jegulje i pola kile
sipe, dobro?

:30:17
Hej, kuda ideš?
:30:20
Stvarno mekana koža,
ali meso je žilavo...

:30:23
...tako da se mora kuhati duže.
- Hej, Fun, trebao bih neke stvari.

:30:27
- Bok.
- Jedna je pobjegla.

:30:29
- Što ti danas treba?
- Fazan i dva piškora.

:30:32
Ah, to bi bio i moj izbor.
:30:36
- Izvoli.
- Hvala ti.

:30:38
Hoæeš ovo ili ne?
Imam kupce koji èekaju.

:30:41
- Oh, da. Evo me odmah.
- Fei Hong...

:30:43
Èula sam da je pijani boks najbolji.
:30:46
Bi li me mogao poduèiti?
Što kažeš na to?

:30:48
Naravno. U svako doba.
:30:50
Hej, da ti to još raskomadam?
:30:53
- A, ne. Tako je dobro.
- A da malo prièekaš s tim?

:30:55
Raspravljamo o pijanom boksu.
:30:59
Fei Hong, kada bi me mogao
poèeti uèiti?

:31:02
Kad god hoæeš.
Samo mi javi.

:31:04
Fun, tebi treba pravi instruktor
koji æe te nauèiti boriti se.

:31:07
- Možda te Chang Tsang može poduèavati.
- On ne zna stil koji ja volim.

:31:12
To je za borbu. Pijani Gospodar
je samo za zabavu.

:31:15
- Ne može se tako nikoga pobijediti.
- Zaboravi ga.

:31:17
Ljubomoran je.
Sviða mi se tvoj stil.

:31:20
Fei Hong, vrijeme je da priznaš.
:31:22
Tvoj pijani boks nije ravan
Choy Li Fu stilu.

:31:25
- Zar nije tako? Slažete se?
- Da! Imaš pravo! Tako je!

:31:29
- Gospodar je puno bolji.
- On zna.

:31:32
- Zavisi tko se bori.
- Što kažeš na jedan dvoboj?

:31:36
Makni mi se s puta.
Moj Choy Li Fu, tvoj pijani boks.

:31:39
A, ako izgubim, dobit æeš
svoju ribu...

:31:41
i sve što još želiš,
badava, na moj raèun.

:31:43
Slušaj, možeš uèiti od Fei Honga.
:31:47
Ne treba mi tvoja pomoæ.
:31:51
Cjenim tvoju ponudu...
:31:53
ali ovdje je previše ljudi,
netko bi mogao stradati.

:31:55
Nema šanse, Fei Hong.
Ovaj puta æeš se boriti.

:31:58
Pažnju molim!
:31:59
Slušajte!

prev.
next.