Jui kuen II
prev.
play.
mark.
next.

:46:04
Hajde. Slijedite ga!
:46:07
- Gubitnici.
- Ni ti nisi bolji.

:46:10
A što ti radiš?
Uništavaš reputaciju naše škole!

:46:13
Svi misle da smo bankrotirali!
A ti, idiote jedan!

:46:16
Što sam ti govorio o pijanom
boksu i tuènjavi na ulici?

:46:20
A ti mi sad reci, zar nam je tako loše
da moraš prodati svoje dijamante?

:46:24
Ma daj! Stvarno misliš da bi prodala
nešto što nam je tako dragocjeno?

:46:28
- Nikad to ne bih napravila!
- Nemoj mi lagati!

:46:31
Kaži mi, koliko si novaca izgubila
igrajuæi mah-jong? Pa, koliko?

:46:37
Znaš da uvijek pobijedim u mah-jongu.
Nemaš pojam o èemu govoriš.

:46:40
Osim toga, kome vjeruješ,
meni ili svojim prijateljima?

:46:43
- Maèeho, ja ti vjerujem.
- Zaèepi!

:46:47
Jesi li èuo što sam ti rekao?
Zaèepi!

:46:49
Uništio si me! Rekao sam da
apsolutno nema tuèe i nema pijanki.

:46:54
A iznad svega, nema pijanog boksa!
:46:57
Èak si se i tukao samnom,
svojim roðenim ocem!

:47:00
Osramotio si ime naše obitelji!
:47:02
Èekaj! Èekaj! Stani!
Hoæeš li ga prestati udarati?

:47:05
Samo me je branio!
Skoro su mi strgali vilicu.

:47:08
Èini mi se da te to nije briga.
:47:10
Prokleta bila, ženo!
Zabranjeno je!

:47:13
Mogli su ga ubiti.
Zar o tome nisi razmišljala?

:47:16
Oh, naravno. Kao da je to bitno.
Ti si ga sada više natukao nego oni tipovi.

:47:22
Izluðuješ me!
:47:26
Ne mogu vjerovati!
:47:33
Što je sad?
:47:34
- O, moj Bože!
- Što je ovo?

:47:38
Što se dogodilo mojem 300
godina starom bonsaiu?

:47:41
- Kvragu! Zaboravila sam ga baciti!
- G. Cho!

:47:46
Što nije bilo u redu?
:47:48
Znaš da si ti odgovoran za vrt.
Želim èuti objašnjenje!

:47:52
- Dakle?
- Stani malo!

:47:55
Ne moraš ga odmah tako napadati...
:47:57
jer sam u stvari ja to napravila.

prev.
next.