Naked Gun 33 1/3: The Final Insult
prev.
play.
mark.
next.

:25:02
"You can say"
:25:04
"That you're leading me on..."
:25:09
Evo.
:25:11
Obrijat æu ti leða kao zadnji put.
:25:13
Jane, stvarno mislim
da ne bismo trebali. Ja...

:25:17
Frank! Što je ovo?
:25:19
Ja, ja sam pao...na grablje.
:25:21
Lažeš! Sad znam zašto Ed
naziva svakih pola sata.

:25:25
- Ponovo radiš na sluèaju, zar ne?
- Ne, ne, kunem se. Imam drugu!

:25:29
Samo sanjaj!
:25:32
Dovoljno loše je to što neæeš dijete,
ali upozorila sam te za povratak u policiju.

:25:36
Ti bijeli muškarèe!
:25:39
Jane! Au! Jane!
:25:41
Nije to ništa, Jane.
Uèinio sam Edu malu uslugu.

:25:45
Mirovina. Odlazim, Frank.
:25:48
Nikad nisam pomislila da æeš
pogaziti svoju rijeè.

:25:51
- Nisi li malo prenaglila?
- Ne bih rekla.

:25:53
- To je moj taksi. Ako me trebaš
bit æu kod Louise.

:25:57
O, Frank, kako si mogao? Trebamo biti
malo razdvojeni da razmislimo o nama.

:26:02
Neæu misliti.
Zašto bih sad poèeo? Volim te.

:26:05
Gledaj, dušo. Ja sam ono što jesam,
i radim ono što radim.

:26:08
Netko pravi žnirance,
netko sadi travu,

:26:11
netko kastrira životinje.
:26:13
- Ja sam policajac.
- Lijep govor, Frank.

:26:16
Ali odluèila sam. Odlazim.
:26:18
Dobro.
:26:20
Onda ponesi ovo sa sobom.
:26:26
Sada znaš što o ovom
misle moje usne.

:26:36
Zbogom, Frank.
:26:38
"Slušate K-SAD,
depresivni radio, cijelo vrijeme."

:26:43
"Evo posvete Franku od Jane,"
:26:45
"koja je upravo zvala iz taksija."
:26:47
"Frank, ti lažljivi šmokljane."
:26:49
"Nije dovoljno što pucaš u prazno,
veæ sada stojiš pred otvorenim vratima"

:26:52
"i sva toplina izlazi.
Roðen si na brodu, budalo?"

:26:57
Rekao je da se nikad neæe vratiti policijskom
poslu. Jednom policajac, uvijek policajac.


prev.
next.