Naked Gun 33 1/3: The Final Insult
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:28:00
O explosivo é um pó.
:28:03
- E sabe a...
- lsso é adubo. É de outro caso.

:28:07
Refiro-me a isto.
:28:10
Detectámos muita nitroglicerina.
:28:13
- Dizes-nos donde veio?
- Com muito gosto.

:28:16
Há biliões de anos,
a Terra era uma massa escaldante.

:28:20
Refiro-me ao pó, Ted.
:28:22
lsso não sabemos.
Dá-me essa amostra de urina, Frank.

:28:26
Mas encontrámos uma lista
dos planos do bombista.

:28:29
Analisámos o papel.
:28:31
- Obtiveram resultados?
- Pois.

:28:33
Veio da prisão de Statesville.
:28:35
- Tens a certeza?
- Absoluta.

:28:39
As fibras de papel
provêm dos pinheiros das Canárias,

:28:42
que só crescem em Oregon.
:28:44
Contactámos várias serrações na área,
:28:46
e demos
com um distribuidor em Tacoma.

:28:49
Ali acabou a pista.
:28:51
- Como sabes que veio da prisão?
- Pelo papel de carta.

:28:56
Comparando a caligrafia
com a de bombistas presos

:28:59
em Statesville,
:29:01
surge um suspeito. Rocco Dillon.
:29:03
Ele deve comandar
os ataques a partir da prisão.

:29:06
Só há um processo de sabermos
onde ele vai atacar.

:29:10
Temos de pôr alguém na prisão.
:29:12
- Vou eu.
- Não posso fazer isso, Frank.

:29:16
Se o Rocco descobre, poderás morrer.
:29:19
"Poderás morrer" é a minha alcunha.
:29:21
E a Jane?
:29:23
Não sei a alcunha dela.
Preciso de acção, Ed.

:29:26
Vou para a penitenciária.
:29:28
Frank! Ed! Venham ver isto.
:29:31
É um protótipo
para um dispositivo anti-assalto.

:29:35
Vão ver como actua.
:29:37
Saia!
:29:39
Não me obrigue...
:29:45
Chamamos-lhe as Cuecas de Denver.
:29:55
Após seis meses de reforma,
voltei à acção.

:29:59
No tempo que leva a dizer "mãos ao
ar," estava dentro da prisão,


anterior.
seguinte.