Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:05
Забрави.
:38:11
- Та...
:38:14
Марселъс каза,
че току що си се върнал от Амстердам.

:38:18
- Правилно.
- Колко време беше там?

:38:21
Малко повече от три години.
:38:26
Аз ходя по веднъж на година за около месец
да си почина.

:38:29
Без майтап?
Не знаех.

:38:33
Че от къде да знаеш?
:38:40
Чух, че си участвала в
пилотно предаване.

:38:43
- Това ми бяха 15-те минути.
- Какво беше?

:38:47
Беше шоу за банда тайни агентки,
и се казваше Силните Пет Лисици.

:38:52
- Какво?
- Силните пет лисици.

:38:55
Лисани,
защото бяхме група хитри мацки.

:38:57
Силни,
защото вършим тежки задачи.

:39:00
И пет,
защото бяхме пет на брой.

:39:02
Имаше една блондинка,
Самърсет О'Нийл. Тя беше водачката.

:39:06
Японската лисица
беше майстор по кунг фу.

:39:09
Черната девойка
беше експерт по експлозивите.

:39:13
Французойката беше специалистка в секса.
:39:16
- Ами твоя специалитет?
- Ножове.

:39:21
Моята героиня,
Рейвън МакКой,

:39:23
Е била отгледана от циркови артисти.
:39:27
Според шоуто,
тя беше най-смъртоносната жена с нож в света.

:39:31
И знаеше безкрайно много вицове.
:39:34
Нейният дядо, стар водевилист,
я е научил.

:39:38
И ако бяха одобрили филма,
щяха да направят така...

:39:42
че да разказвам виц всяка вечер.
:39:47
Знаеш ли някой от тези
стари вицове?

:39:50
Ами имах възможност да казвам само един,
защото направихме само едно шоу.

:39:53
- Кажи ми го.
- Много е плосък.

:39:57
Не бъди такава.
Кажи ми го.

:39:59
- Не, няма да го харесаш
и ще се притесня.
- Ще се притес--


Преглед.
следващата.