Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:02
Та да продължим,
1:13:04
Есмералда,
1:13:06
какво искаш да знаеш?
1:13:09
- Искам да знам
какво е усещането да убиеш някой.
- Не мога да ти кажа.

1:13:19
Не знаех, че е мъртъв,
докато ти не ми каза.

1:13:24
Искаш ли да знаеш как се чувствам сега,
като знам че е мъртъв?

1:13:32
Въобще не съжалявам.
1:13:47
Какво да ти кажа?
А?

1:13:49
Още като почнахме,
нещата се объркаха.

1:13:53
Знам. Знам.
Невероятно е.

1:13:55
Заеби го, Скоти. Ако беше
по-добър боксьор, щеше да е жив.

1:13:59
Ако не си беше слагал ръкавици,
1:14:01
което е голямата му грешка,
щеше да е още жив.

1:14:05
Да, добре, на кой му пука?
Вече свърши.

1:14:09
Добре, стига вече за бедния,
нещастен г-н Флойд.

1:14:12
Нека си говорим за богатия
и преуспяващ г-н Буч.

1:14:16
Колко успяха да заложат?
1:14:19
Само осем?
За колко време ще ги събереш?

1:14:23
Ще успееш ли до утре вечер? Не, разбирам.
1:14:26
Без няколко хаймани ли?
О, Скоти, това е супер новина.

1:14:29
Това е страхотно, човече.
1:14:31
Да. А-ха.
Не, аз и Фабиен изчезваме утре.

1:14:36
Сигурно ще ни трябват няколко дена
за да стигнем до Ноксвил.

1:14:39
Добре, братле.
1:14:41
Прав си.
1:14:43
Дяволски си прав.
1:14:46
Добре, Скоти,
ще се видим в Тенеси.

1:14:49
Добре братко.

Преглед.
следващата.