Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:52:02
"Пътят на праведния
е заобиколен от всички страни...

1:52:07
с несправедливостта от егоизма...
1:52:09
- и тиранията на злите хора.
1:52:12
Блажен е онзи, който
в името на милосърдието и добрата воля,

1:52:17
напътства слабия
през долината на мрака,

1:52:20
защото той наистина е
негов пазител...

1:52:23
и спасител на заблудените.
1:52:25
И аз ще стоваря моето отмъщение...
1:52:30
и жесток гняв...
1:52:32
върху тези,
които се опитват да отровят
и унищожат моите братя!

1:52:36
И ще разбереш,
че моето име е Бог...

1:52:40
когато моето отмъщение те застигне!"
1:52:52
Свършено е с мен.
Мамка му.

1:52:54
- Приятел ли ти е?
- Господи. О Господи.

1:52:57
Винсънт, това е Марвин.
Марвин, това е Винсънт.

1:53:00
- По-добре му кажи да млъкне.
Почва да ме дразни.
- Мамка му.

1:53:03
Марвин. Марвин!
Ако бях на твое място щях да го разкарам.

1:53:07
- Умрете, копелета! Умрете!
1:53:39
Защо, по дяволите, не ни каза,
че има някой в банята?

1:53:43
Да не ти е изтекъл мозъка?
Забрави ли, че там има някой...

1:53:45
с мини оръдие?
1:53:48
Забеляза ли размера на пищова?
Беше по-голям от него.

1:53:56
Трябваше да сме мъртви.
1:53:59
Знам.
Просто бяхме късметлии.


Преглед.
следващата.