Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:06:06
Не ме гледай така, разбра ли?
Усещам погледа ти.

2:06:13
Шевролет Нова модел 1974-та.
2:06:17
Зелен.
2:06:21
Нищо освен мизерията вътре.
2:06:26
Около 20 минути.
2:06:30
Никой няма да бъде
пропуснат.

2:06:34
Ти си готин пич, Джо.
Много ти благодаря.

2:06:38
- Как се движим,Джими?
- Доста добре.

2:06:40
- Донесох всичко, но,
2:06:43
- г-н Улф, трябва да ви кажа нещо.
- Уинстън, Джими, казвай ми Уинстън.

2:06:47
Добре, трябва да разбереш нещо,
Уинстън.

2:06:50
Не, благодаря.
2:06:52
Това е най-хубавата ни завивка,
2:06:56
подарък ни е за сватбата...
2:06:59
от чичо Конрад и леля Джини.
2:07:01
- Те не са между живите.
Искам да помогна, но--
- Нека те питам нещо.

2:07:06
- Ако не възразяваш.
- Не, давай, слушам те.

2:07:10
Чичо ти Конрад
и леля Джини бяха ли милионери?

2:07:16
Не.
2:07:18
Но чичо ти Марселъс е.
2:07:21
И съм сигурен,
че ако чичо Конрад и леля...

2:07:24
- Джини.
- да, Джини, бяха живи,

2:07:27
щяха да обзаведат цялата спалня,
2:07:31
а чичо ти Марселъс
ще се радва още повече той да го направи.

2:07:38
Лично аз харесвам дъбови мебели.
Моята спалня е такава.

2:07:43
Ами ти, Джими?
2:07:46
Падаш ли си по дъб?
2:07:49
Ами бива.
2:07:57
Човече, никога няма
да ти простя за тая гадост.


Преглед.
следващата.