Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:09:01
Все още може да ви се размине.
2:09:03
Не мога да повярвам,
че това е същата кола.

2:09:06
Още е рано да се прегръщаме.
2:09:09
Първият етап е завършен-- оправихме колата--
Преминаваме към втория:

2:09:13
Да оправим и вас.
2:09:16
Събличайте се.
2:09:18
- Чисто голи ли?
- По пишки.

2:09:22
Бързо господа.
Имаме около 15 минути...

2:09:25
преди добрата половинка на Джими
да се дотътри.

2:09:28
Мамка му,
тази сутрин е хладничко.

2:09:31
Наистина ли се налага?
2:09:33
- Знаете ли как изглеждате?
- Как?

2:09:35
Сякаш току що сте обезглавили някой.
2:09:39
Така че смъквайте тези
кървави дрипи.

2:09:47
Пуснете ги в торбите при Джими.
2:09:49
Да не оставиш торбите в кофата за боклук
да ги намерят боклукчиите.

2:09:54
Споко, ще ги вземем с нас.
Дай им сапун, Джим.

2:09:59
- Винсънт.
- Добре, господа.

2:10:01
Били ли сте на баня преди,
Сигурен съм, че да. Започваме.

2:10:05
- Мамка му!
Водата е ледена!

2:10:08
Не ме пръскайте,
по-добре вие се мийте.

2:10:11
- Не се плашете от сапуна.
Мийте навсякъде

2:10:14
- Още малко там.
Косата на Винсънт.
- Разкара се от косата ми!

2:10:17
- Хайде. Давай!
2:10:21
Кърпи.
2:10:33
Достатъчно сте сухи.
Дай им дрехите.

2:10:37
Супер.
2:10:40
Чудесно.
Не можехме и да го планираме така.

2:10:44
Приличате на--
2:10:46
На какво ти приличат,
Джими?

2:10:48
- Пуйки.
Приличат на две пуйки.

2:10:52
- Я не се смей,
туй са твоите дрехи.

2:10:55
Хайде, господа.
Да вървим, че иначе ще се смеем в пандиза.

2:10:58
Не ме карайте да повтарям.

Преглед.
следващата.