Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:10:01
Били ли сте на баня преди,
Сигурен съм, че да. Започваме.

2:10:05
- Мамка му!
Водата е ледена!

2:10:08
Не ме пръскайте,
по-добре вие се мийте.

2:10:11
- Не се плашете от сапуна.
Мийте навсякъде

2:10:14
- Още малко там.
Косата на Винсънт.
- Разкара се от косата ми!

2:10:17
- Хайде. Давай!
2:10:21
Кърпи.
2:10:33
Достатъчно сте сухи.
Дай им дрехите.

2:10:37
Супер.
2:10:40
Чудесно.
Не можехме и да го планираме така.

2:10:44
Приличате на--
2:10:46
На какво ти приличат,
Джими?

2:10:48
- Пуйки.
Приличат на две пуйки.

2:10:52
- Я не се смей,
туй са твоите дрехи.

2:10:55
Хайде, господа.
Да вървим, че иначе ще се смеем в пандиза.

2:10:58
Не ме карайте да повтарям.
2:11:03
ОК, господа,
нека си изясним някои работи.

2:11:07
Отиваме на място,
наречено Моргата на Джо Звяра.

2:11:10
Джо Звяра и дъщеря му Ракел
са съпричастни на нашата дилема.

2:11:13
Мястото е северно от Холивуд,
2:11:15
така че малко след като тръгнем
ще сме на Холивудската магистрала.

2:11:19
Аз ще карам прецаканата кола.
Джулс, ти ще си с мен.

2:11:24
Винсънт,
ти ще ни следваш с моята.

2:11:26
Ако срещнем някой тъпо ченге,
2:11:30
- никой да не прави нищо,
докато не направя първата стъпка. Ясно?

2:11:33
- Какво казах?
- Да изчакаме с глупостите.

2:11:36
- До кога?
- Докато ти не направиш нещо.

2:11:39
Ти си цял феномен, бе.
2:11:41
Ами ти?
Можеш ли да се владееш?

2:11:45
Пистолета гръмна сам. Не знам защо.
Ще внимавам. Обещавам

2:11:49
Добре звучи.
Карам наистина бързо, така че се дръж.

2:11:52
Ако не си получа колата
в същия вид,

2:11:54
Джо Звяра ще се погрижи за два трупа.

Преглед.
следващата.