Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:25:01
Стой там, бейби. Гордея се с теб.
и Ринго също.

2:25:04
Почти свършихме.
Кажи й, че се гордееш с нея.

2:25:07
- Гордея се с теб, зайчето ми.
- Обичам те.

2:25:11
- И аз те обичам, зайчето ми.
- Сега,

2:25:14
искам да бръкнеш в торбата
и да намериш портфейла ми.

2:25:21
- Кой е той ?
- Онзи, на който пише "Гаден Копелдак"

2:25:39
Той е.
Това е гадното ми копеле.

2:25:41
Отвори го.
Извади кинтите.

2:25:50
Преброй ги.
2:25:58
Колко са?
2:26:03
Около 1500 долара.
2:26:05
Добре, вземи ги.
Твои са.

2:26:08
С останалите портфейли
и касата,

2:26:11
става един малък приличен удар,
нали?

2:26:13
Джулс, ако дадеш на тоя педал $1,500,
ще го гръмна на общо основание.

2:26:17
Не, Йоланда! Йоланда!
Нищо няма да направи!

2:26:21
Винс, млъкни,
по дяволите!

2:26:23
- Млъквай!
- Хайде, Йоланда. Вярвай ми.

2:26:27
Не му го давам, Винсънт.
2:26:30
Купувам си нещо с парите ми.
2:26:33
- Искаш ли да знаеш какво купувам, Ринго?
- Какво?

2:26:36
Живота ти. Давам ти парите,
за да не ти гръмна задника.

2:26:41
Чел ли си Библията, Ринго?
2:26:45
Не цялата, не.
2:26:47
Добре, има един пасаж,
който съм запомнил.

2:26:49
Езекил 25:17.
2:26:53
"Пътят на праведния
е заобиколен от всички страни...

2:26:56
с несправедливостта от егоизма...
2:26:58
и тиранията на злите хора.

Преглед.
следващата.