:54:02
Y hay otra forma
:54:04
de decirlo: Marsellus le tiró
por laventana por ti.
:54:09
¿Eso es un hecho?
:54:12
No, no es un hecho.
Simplemente lo he oído.
:54:16
-¿Quién te lo dijo?
-Ellos.
:54:20
"Ellos" hablan mucho.
:54:24
Tienes razón, toda la razón.
:54:28
No seas tímido.
¿Qué más dicen?
:54:30
No soy tímido.
:54:33
¿lmplicaba eso
:54:34
Ia palabra con Cog...?
:54:37
Sólo que Antwan te dio
un masaje de pies.
:54:43
-¿Y?
-Y...
:54:44
Y nada más. Eso es todo.
:54:50
¿Has oído que Marsellus
:54:52
tiró a Tony desde un cuarto piso
por darme un masaje de pies?
:54:58
¿Y te lo has creído?
:55:01
En el momento en que me lo dijeron,
sonaba razonable.
:55:05
¿Que Marsellus tire a Tony
por laventana
:55:09
por masajearme los pies,
te parece razonable?
:55:13
No. Pero no significa
que no pasara.
:55:16
Según entiendo,
Marsellus es muy protector contigo.
:55:21
Que un marido sea protector
con su mujer, es una cosa.
:55:26
Casi matar a un hombre por tocarle
los pies a su mujer, es otra.
:55:31
-¿Pero sucedió así?
-Lo único
:55:34
que Antwan tocó, fue mi mano
al estrechármela
:55:38
en mi boda.
:55:41
¿De verdad?
:55:43
Nadie sabe porqué Marsellus
tiró a Tony por esa ventana,
:55:47
excepto Marsellus y Tony.
:55:50
Pero cuando se juntan los
matones, son como lavanderas
:55:55
Señoras y señores,
:55:57
ha llegado el momento
que esperaban,