Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:17:18
Zadovoljni smo?
Vincente!

:17:23
Zadovoljni smo?
- Zadovoljni smo.

:17:28
Oprosti, nisam èuo tvoje ime.
Tvoje jesam. Vincent, je li?

:17:34
Ali tvoje nisam. - Pitt.
Ali poslije ovog ideš vrit.

:17:42
Samo bih htio da znaš...
:17:47
Žao nam je što je došlo
do zabune s g. Wallaceom.

:17:53
Ušli smo u to s najboljim
namjerama. Nisam želio...

:17:58
Oprosti, prekinuo sam ti
koncentraciju? Nisam htio.

:18:03
Molim te, nastavi. Govorio
si o najboljim namjerama?

:18:09
Što je? O, rekao si sve?
:18:13
Dopusti da ti odgovorim.
:18:19
Kako izgleda
Marsellus Wallace? -Što?

:18:25
Nisi odavde? -Što? -Ne znam za
zemlju Što. Govore engleski?

:18:31
Engleski, gade! Govoriš li ga?
Onda razumiješ što ti govorim!

:18:36
Opiši kako izgleda
Marsellus Wallace! -Što?

:18:41
Hajde ponovi «što»! Izazivam
te, gade! Hajde još jednom!

:18:48
On je crn. - Nastavi.
- Æelav.

:18:51
Izgleda li kao
kuja?! -Što?

:18:55
Izgleda li kao
kuja?! -Ne!


prev.
next.