Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:18:03
Molim te, nastavi. Govorio
si o najboljim namjerama?

:18:09
Što je? O, rekao si sve?
:18:13
Dopusti da ti odgovorim.
:18:19
Kako izgleda
Marsellus Wallace? -Što?

:18:25
Nisi odavde? -Što? -Ne znam za
zemlju Što. Govore engleski?

:18:31
Engleski, gade! Govoriš li ga?
Onda razumiješ što ti govorim!

:18:36
Opiši kako izgleda
Marsellus Wallace! -Što?

:18:41
Hajde ponovi «što»! Izazivam
te, gade! Hajde još jednom!

:18:48
On je crn. - Nastavi.
- Æelav.

:18:51
Izgleda li kao
kuja?! -Što?

:18:55
Izgleda li kao
kuja?! -Ne!

:19:00
Zašto si ga pokušao sjebati?
- Nisam! -Jesi, Brett.

:19:04
Pokušao si. A Wallace
ne voli da ga itko jebe,

:19:10
osim gðe Wallace.
:19:14
Èitaš li Bibliju? Zapamtio
sam odlomak za ovakve prilike.

:19:21
Ezekiel 25,17.
Put pravedna èovjeka

:19:26
sa svih strana napada
nepravda sebiènih i tirana.

:19:33
Blagoslovljen bio onaj što
u ime milosrða i dobrote

:19:37
slabe vodi kroz
doline mraène.

:19:42
Jer on je èuvar brata svoga
i nalaznik djece izgubljene.

:19:47
Tako æu se strašno
osvetiti kaznama jarosnim

:19:52
onima što braæu moju
otrovati i uništiti pokušaju.

:19:58
I kad im se osvetim,
znat æe da sam ja Jahve!


prev.
next.