Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

1:53:02
Ja sam ih oprao sapunom, a moj
ruènik ne izgleda kao uložak!

1:53:07
Što ako uðe i vidi ruènik?!
Još æe se pogoršati sranje!

1:53:14
Ne prijetim ti.
Znaš da te poštujem.

1:53:20
Ali ne stavljaj me u taj
položaj. U redu? -U redu.

1:53:25
Samo me lijepo pitaj i nema
frke. Sredit æemo tvog frenda.

1:53:33
Ti vraga, Jimmie, ovo
je prava gurmanska kava.

1:53:37
Bili bismo zadovoljni
i obiènom instant.

1:53:42
A on nas iznenadi gurmanskom.
Koji je to okus? -Prekini.

1:53:49
Ne prièaj mi kako je moja kava
dobra. Znam, ja je kupujem.

1:53:54
Bonnie kupuje drek. Ja kupujem
skupu jer volim dobar okus.

1:53:59
Ali sad mi na
pameti nije kava

1:54:03
veæ mrtav crnjo u garaži. - Ne
brini se. - Da te nešto pitam.

1:54:09
Jesi li na mojoj kuæi vidio
natpis, «Skladište mrtvih crnja»?

1:54:14
Znaš da nisam... - Jesi li
na mojoj kuæi vidio taj natpis?

1:54:20
Nisam.
1:54:22
Znaš zašto? -Zašto? -Ne bavim
se skladištenjem mrtvih crnja!

1:54:29
Neæemo ga uskladištiti. - Ako
Bonnie doðe kuæi i naðe leš,

1:54:35
dobit æu razvod. Ne nagodbu,
ne rastavu! Jebeni razvod!

1:54:40
A razvesti se ne želim!
1:54:44
Želim ti pomoæi, ali ne želim
usput izgubiti ženu, jasno?

1:54:48
Neæe te ostaviti, Jimmie.
- Nemoj ti meni Jimmie!

1:54:52
Što god ti rekao, neæu zaboraviti
da volim svoju ženu. Jasno?


prev.
next.