Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:36:01

:36:05
Gonna rock all night
Just wait and see

:36:08
Ricky, Ricky, Ricky !
:36:14
Sa-l auzim pe Ricky Nelson !
:36:17
- Buna treaba, Rick.
Multumesc foarte mult.
- Vincent !

:36:24
Ricky se va intoarce in a doua jumatate
a show-ului nostru,

:36:28
asa ca savurati mancarea noastra aici
la Jackrabbit Slim's.

:36:32
Multumesc.
:36:35
Call for...
:36:38
- Phil-lip Mor-ris.
- Ce crezi, cum e ?

:36:43
Mi se pare ca un muzeu de ceara cu puls.
:36:48
Buna, sunt Buddy.
Cu ce va servesc ?

:36:52

:36:54
Sa vedem, friptura, friptura. Oh,
yeah, vreau o friptura Douglas Sirk.

:36:59
- Cum vreti sa fie preparata ?
:37:01
- Arsa si crocanta sau in sange ?
- In sange, si--

:37:05
Oh, yeah, uita-te la asta--
vanilla Coke.

:37:08
Tu ce vrei, Peggy Sue ?
:37:10
Vreau un...
:37:13
burger Durward Kirby, in sange.
:37:17
Si... un shake de 5 dolari.
:37:21
Cum vrei sa fie shake-ul,
Martin and Lewis sau Amos 'n Andy ?

:37:24
- Martin and Lewis.
- Ai comandat un shake de 5 dolari ?

:37:28
Mm-hmm.
:37:31
Adica un shake ?
Adica lapte si inghetata ?

:37:34
- Asa stiam.
- Asta e 5 dolari ? Nu-i pun bourbon
in el sau altceva ?

:37:38
- Nu.
- Verificam doar.

:37:41
Va duc imediat bauturile.
:37:43
[ Jukebox ]
To Lonesome Town

:37:45
To cry my troubles away
:37:51
Poti sa, um...
faci si mie o tigara d-aia, cowboy ?

:37:55
Poti s-o iei pe asta, cowgirl.
:37:58
- Merci.

prev.
next.