Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

:43:01
Черт!
Хорошо.

:43:07
[ Женщина ]
Мне нужен лак для волос.

:43:11
[ "С тех пор, как я повстречал тебя" ]
:43:15
Ммммммм.
:43:17
Тебе нравится, когда ты возвращаешься
из уборной, а на столе тебя ждет еда?

:43:22
нам повезло, что нам ее принесли.
:43:24
Бадди Холли не очень хороший
официант.

:43:27
Нам нужно было сесть в секции
Мерилин Монро.

:43:31
- Которой из них? Здесь две Монро.
- Нет, здесь одна.

:43:34
То Мерлин Монро.
:43:36
А это Меми ван Дорен.
:43:39
Не вижу Джейн Мансфилд,
наверное, у нее выходной.

:43:44
- Очень остроумно.
- Да, иногда у меня получается.

:43:47
- Итак, ты подумал, о чем
нам поговорить?
- Ну, вообще-то да.

:43:53
Но...
:43:57
знаешь, ты мне кажешься
очень хорошим человеком

:44:00
- и я не хотел бы тебя обидеть.
- Ооооо.

:44:03
Похоже, это не обычная, скучная
глупая болтовня, чтобы узнать
друг друга ближе.

:44:08
Похоже, ты и впрямь придумал,
что сказать.

:44:11
Ну, да, я придумал.
:44:14
- [ Вдыхает ] Но пообещай, что
не обидишься.
- Нет, я не могу.

:44:18
Нельзя обещать такого. Я же
не знаю, о чем ты меня хочешь
спросить.

:44:23
Ты можешь спросить меня что-то такое,
на что моей естественной реакцией
будет обидеться.

:44:28
Тогда, сама того не желая, я
нарушу обещание.

:44:30
- Ладно, тогда забудем об этом.
- Это невозможно.

:44:33
Забыть что-либо настолько
интригующее, просто невозможно.

:44:37
- Это факт?
- И, кроме того,

:44:39
- по-моему, это даже более
заманчиво без моего обещания.
- Ладно, хорошо.

:44:44
Хорошо. Сейчас.
:44:47
Что ты думаешь о том,
что случилось с Антуаном?

:44:50
- Кто такой Антуан?
- Тони Рок Умора. Ты его знаешь.

:44:54
- Он выпал из окна.
- Хммм. Хммм.

:44:57
Ну, так тоже можно сказать.
Но можно сказать и по-другому:
его выбросили из окна.


к.
следующее.