Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

1:50:01
- А наши сумки?
- К черту сумки, если мы не уйдем
прямо сейчас, то опоздаем на поезд.

1:50:04
- Я жду внизу.
- Все в порядке?

1:50:06
- Идем! Не разговаривай сейчас!
- Мы в опасности?

1:50:10
[ Ворчит ]
1:50:14
Давай, детка!
1:50:18
Где ты взял этот мотоцикл?
1:50:20
- Это не мотоцикл, детка,
это вертолет.
- Что случилось с моей Хондой?

1:50:25
Прости, детка, мне пришлось ее
разбить. Ну усядешься ты или нет?

1:50:29
давай, поехали, поехали, поехали.
1:50:36
- Ты ранен?
- Нет, нет, может, нос сломал,
но это не страшно.

1:50:39
Давай, детка, ну забирайся...
1:50:42
Детка, мы должны спешить.
Залазь!

1:50:47
- Малышка, прости, иди сюда.
- [ Тихо плачет ]

1:50:50
Прости меня.
1:50:52
- Мне так жаль.
- Тебя так долго не было, что мне
в голову начали лезть дурные мысли.

1:50:56
Я не хотел волновать тебя.
Все в порядке.

1:50:59
- Как прошел твой завтрак?
- Хорошо.

1:51:01
Получила свои брусничный блины?
1:51:03
У них не было брусники, пришлось
взять клубничные. Ты уверен,
что ты в порядке?

1:51:07
После того, как я попрощался
с тобой, со мной начали

1:51:10
происходить самые странные вещи
в моей жизни. Я тебе позже
обо всем расскажу.

1:51:14
Нужно ехать. Давай.
1:51:16
Батч, этот мотоцикл, чей он?
1:51:18
- Это вертолет, малышка.
- Чей это вертолет?

1:51:21
- Зеда.
- Кто такой Зед?

1:51:23
Зед умер, малышка.
Зед умер.

1:51:26
[ Заводит двигатель ]
1:51:42
[ Джульс ]
Да, ты попал, Брет!

1:51:44
Ты пытался трахнуть его,
а Марселос У оллес не любит,
когда его трахает...

1:51:48
кто-нибудь кроме миссис У оллес.
1:51:50
- О боже. Пожалуйста.
Я не хочу умирать.
- Ты читал Библию, Брет?

1:51:54
- [ Шепчет ] Да!
- Там есть один параграф,
который я только что вспомнил.

1:51:57
Он подходит к ситуации.
1:51:59
Пророк Эзекиль 25:17.

к.
следующее.