Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

1:51:01
Получила свои брусничный блины?
1:51:03
У них не было брусники, пришлось
взять клубничные. Ты уверен,
что ты в порядке?

1:51:07
После того, как я попрощался
с тобой, со мной начали

1:51:10
происходить самые странные вещи
в моей жизни. Я тебе позже
обо всем расскажу.

1:51:14
Нужно ехать. Давай.
1:51:16
Батч, этот мотоцикл, чей он?
1:51:18
- Это вертолет, малышка.
- Чей это вертолет?

1:51:21
- Зеда.
- Кто такой Зед?

1:51:23
Зед умер, малышка.
Зед умер.

1:51:26
[ Заводит двигатель ]
1:51:42
[ Джульс ]
Да, ты попал, Брет!

1:51:44
Ты пытался трахнуть его,
а Марселос У оллес не любит,
когда его трахает...

1:51:48
кто-нибудь кроме миссис У оллес.
1:51:50
- О боже. Пожалуйста.
Я не хочу умирать.
- Ты читал Библию, Брет?

1:51:54
- [ Шепчет ] Да!
- Там есть один параграф,
который я только что вспомнил.

1:51:57
Он подходит к ситуации.
1:51:59
Пророк Эзекиль 25:17.
1:52:03
" Путь праведного человека...
1:52:07
со всех сторон окружен
несправедливой надменностью...

1:52:09
- и тиранией грешников.
- [ Шепот продолжается ]

1:52:13
Благословлен будет тот,
кто во имя добра и справедливости,

1:52:17
бредет через мрак,
1:52:20
к своему отцу...
1:52:23
заблудший сын.
1:52:26
И я покараю заблудших своей местью...
1:52:30
и своим гневом...
1:52:32
их, тех, кто пытался увести с
пути истинного моих детей!

1:52:37
И ты узнаешь,
мое имя Господь...

1:52:41
когда я покараю их."
1:52:44
- [ Громко ворчит ]
- [ Выстрелы ]

1:52:47
[ Крики ]
1:52:52
Меня трахнули.
Черт, черт.

1:52:55
- [ Винсент ] Он твой друг?
- О, черт, черт.

1:52:58
[ Джульс ] Хмм? О.
Винсент. Марвин. Марвин. Винсент.


к.
следующее.