Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

1:53:01
- Скажи ему, чтоб заткнулся.
Он мне действует на нервы.
- Черт. [ Невнятно бурчит ]

1:53:04
Марвин. Марвин!
На твоем месте я бы его замочил.

1:53:07
- [ хлопают двери ]
- Умри, ты ублюдок! Умри!

1:53:11
[ У дары молока ]
1:53:39
Почему ты нам не сказал, что
кто-то был в туалете, твою мать?

1:53:43
Мозги протрахал? Ты что забыл,
что там кто-то был...

1:53:46
с чертовой пушкой?
1:53:48
Ты видел калибр пушки, из которой
он по нам стрелял? Да она была
больше него.

1:53:57
Мы могли умереть, придурок.
1:53:59
Я знаю.
Нам повезло.

1:54:01
Нет, нет, нет, нет.
Это не везение.

1:54:04
- Да, может быть.
- Это было проведение
святого духа.

1:54:09
Ты знаешь, что это означает?
1:54:17
Думаю, да.
1:54:19
Это означает, что бог спустился
с Небес и остановил пули.

1:54:22
Правильно.
Именно это эти слова и значат.

1:54:25
Бог спустился с Небес и остановил
эти чертовы пули, мать твою.

1:54:29
Джульс, думаю, самое время уходить.
1:54:31
Не делай этого.
Не трогай это дерьмо!

1:54:33
- То, что здесь произошло, это чудо!
- Спокойно. Такое
дерьмо иногда случается.

1:54:37
Неправильно! Не так.
Такое дерьмо не "просто случается."

1:54:40
Может, продолжим эту дискуссию
по вопросам теологии в машине...

1:54:44
или ты предпочитаешь вести
ее в тюрьме с копами?

1:54:46
Друг мой, мы могли умереть!
1:54:49
То, что здесь произошло, - это
чудо, и я хочу, чтобы ты это
признал, мать твою!

1:54:53
Ладно, это было чудо.
Теперь мы можем идти?


к.
следующее.