Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

2:12:01
С дороги.
2:12:05
- Все в порядке?
- Никогда не было лучше.

2:12:07
- [ Винсент ] Все нормально.
- Ребята, это Ракель.

2:12:11
Однажды все здесь перейдет к ней.
2:12:14
Привет. Что за наряды?
2:12:17
- Вы что, ребята, собираетесь
играть в волейбол или еще что-то?
- [ Вулф смеется ]

2:12:20
Я приглашаю миледи позавтракать.
2:12:23
Может, я могу вас двоих подвести.
Где вы живете?

2:12:26
- Редондо.
- Инглевуд.

2:12:27
Это...
М-да. Я...

2:12:30
Понятно, нужно устраиваться таксистом.
2:12:33
Выбирайтесь из захолустья, парни.
Скажите, до свидания, Ракель.

2:12:36
- До свидания, Ракель.
- Увидимся, ребята.

2:12:39
Не лезьте во всякое дерьмо,
сумасшедшие мальчишки.

2:12:42
Мистер Вулф, я только хотел сказать,
что наблюдать за вашей работой
было настоящим удовольствием.

2:12:46
Да, верно, спасибо вам большое,
мистер Вулф.

2:12:49
Зовите меня Уинстон.
2:12:52
Вы видите это, юная леди. Уважение.
2:12:55
- Уважение к актерской игре.
- У меня есть характер.

2:13:00
- То, что вы актер, еще не значит,
что у вас есть характер.
- [ Хихикает ]

2:13:10
- [ Шины визжат ]
- Подвезти тебя?

2:13:13
- Я пойду позавтракаю. Хочешь со мной?
- [ Набирает номер ]

2:13:18
Отлично.
2:13:24
Не знаю почему, но он мне
показался европейцем.

2:13:28
- Да он такой же европеец, как ты и я.
- Теперь я знаю.

2:13:31
- Но работает он хорошо, да?
- Спасибо.

2:13:34
Полностью контролирует ситуацию,
мать его.

2:13:36
Он даже не зассал, когда ты на
него наехал. Я был вообще в шоке.

2:13:40
- [ Хихикает ]
- Хочешь бекон?

2:13:43
Не-а, я не ем свинину.
2:13:45
- Ты что, еврей?
- Я не еврей, я просто не догоняю,
в чем прикол свинины.

2:13:48
- Почему?
- Свиньи - грязные животные.

2:13:51
Я не ем грязных животных.
2:13:53
Да, но бекон хороший на вкус,
и свиные отбивные тоже очень
вкусные.

2:13:57
Даже если крыса будет иметь вкус
тыквенного пирога, мне этого
не придется узнать...


к.
следующее.