Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
Dáte si ešte kávu?
- Oh, áno.

:01:03

:01:04
Ïakujem pekne.
- Prosím.

:01:07

:01:08
Je to rovnaké riziko,
ako ís vykradnú banku.

:01:12
No, ešte väèšie, banka je ¾ahšia.
Vo federálnej banke nikto nezasiahne.

:01:17

:01:18
Sú poistení, jebú na to.
Tam ani nepotrebuješ zbraò.

:01:21

:01:22
Jeden chlapík tam prišiel
iba s mobilom.

:01:25
Podal ho pokladníkovi a z mobilu sa ozvalo:
:01:28
"Máme tvoju dcéru.
Ak nedᚠvšetky prachy zomrie."

:01:32
Vyšlo im to?
- Áno!

:01:33

:01:34
To si zapíš!
Ten pako príde do banky s telefónom!

:01:37
Žiadny pišto¾!
:01:39
Žiadna flinta, vyberie to tam
a nikto ani nepohne prstom.

:01:42

:01:43
A ublížili tej malej?
- Neviem, možno tam ani nebola.

:01:47
Tu ide o to spravi banku
iba telefónom.

:01:51
Chceš teraz robi banky? - No,
je to jednoduchšie ako sme to robili my.

:01:56

:01:57
Takže už nie obchody s chlastom?
- O èom kecáme? Obchody už nie!

:02:00

:02:01
Všade sú samí prisahovalci!
:02:03

:02:04
Vietnamci, Kórejci.
Ani ti nerozumia.

:02:08
Povieš vysyp pokladòu! On nerozumie
èo s takým úbožiakom!

:02:11

:02:12
Takého vola môžeš iba odprasknú.
- Nechcem nikoho zabi.

:02:15
Hej, ale si v situácii : my alebo oni?
:02:18
Ak to nie je rákosník, tak je to blbý Žid
èo má obchodík už 15 generácií.

:02:23
Ako iredent èo sedí za kasou
:02:25

:02:26
a ruke drží magnum.
Skús tam vbehnú s posraným mobilom.

:02:29

:02:30
Serem na to!
- Èo teda, chceš pracova?

:02:33
Nikdy.
- A èo teda?

:02:35

:02:37
Garcon, kávu!
:02:39

:02:40
Tu je!
:02:41

:02:43
Garcon znamená "chlapec".
:02:45

:02:49
Chceš vybra túto kaviareò?
:02:52
No a èo?
:02:55
Reštaurácie nikto nevykráda.
Preèo nie?

:02:58

:02:59
Bary, obchody s chlastom,

prev.
next.