Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:25:02
Èo to mᚠna sebe.
:25:04
Krabièka Red Apples, 1 dolár 40.
:25:07

:25:09
Ešte sirky.
:25:10

:25:18
Je to ako, keï sa èasti tela
premenili na špièku penisu.

:25:22

:25:23
Mám knihu umenia prepichova kožu.
:25:25

:25:26
Ten pišto¾ na prepichovanie uší
sa používa aj na bradavky?

:25:30
Žiadny pišto¾!
To je proti filozofii prepichovania kože!

:25:34
Všetky moje vpichy,
:25:35

:25:36
a je ich 18,
všetky sú spravené ihlou.

:25:39
pä v ušiach,
bradavka ¾avého prsa,

:25:42
dva v pravej nosnej dierke,
¾avé oboèie,

:25:45
jeden je na bruchu, a aj na klitorise,
na jazyku mám cvoèek.

:25:50
Pardon.
:25:51

:25:52
Som iba zvedavý ...
:25:54

:25:55
Preèo máte na jazyku cvoèek?
:25:57

:25:58
Kvôli sexu. Orál je potom lepší.
:26:00

:26:01
Vincenzo!
:26:02

:26:03
Poï do kanclu.
:26:04

:26:11
Toto je Panda,
:26:12
z Mexika. Moc dobrý tovar.
Toto je Bava, iná, ale dobrá.

:26:17
A tu je Choko,
:26:18

:26:19
a nemeckého Erzgebirge.
:26:20
Tie prvé dve sú po 300 za gram.
To je priate¾ská cena.

:26:24

:26:25
Ale táto je drahšia.
:26:27
Stojí 500 za gram.
:26:30
Keï si ju š¾ahneš,
:26:33
nebudeš peniaze navyše ¾utova.
Prvé dve nie sú špatné,

:26:37
ale toto je bomba.
:26:40

:26:41
Nezabudni že som priletel z Amsterdamu.
- A èo som neger?

:26:44

:26:45
Èo sme v Inglewoode?
Nie, sme u mòa doma.

:26:47

:26:48
Bieli èo rozoznajú dobrý a zlý fet,
chodia ku mne.

:26:52
Môj tovar sa s tým svinstvom
z Amsterdamu nedá zrovna.

:26:57
Som ochotný to kedyko¾vek dokáza.
- To je odvážne tvrdenie.


prev.
next.