Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

2:06:01

2:06:02
Ak si prekrížime cestu s fíz¾ami
nebudete robi niè,

2:06:05
kým to nevyriešim. Je jasné èo som povedal?
2:06:08

2:06:09
Nerobi niè, pokia¾ ...
- Èo? - Pokia¾ to nespravíte vy.

2:06:13
Geniálne. A èo ty, ostrostrelec?
2:06:16

2:06:17
Dokážeš si kroti vášne?
- Tá pišto¾ vystrelila sama.

2:06:21
Som v poriadku.
2:06:23

2:06:24
Dobre. Jazdím rýchlo.
2:06:25

2:06:26
Ak auto nevrátiš v poriadku,
tak Joe bude likvidova dve telá.

2:06:31

2:06:34
Rex, uhni.
2:06:36

2:06:38
Vybavené?
- Je to v suchu.

2:06:41

2:06:42
Toto je Racquel.
Raz to všetko bude jej.

2:06:46
Ahoj. V èom ste to ohodení?
2:06:49
Idete hra volejbal?
2:06:52

2:06:54
Dámu beriem na raòajky. Prípadne
vás môžem niekam zavies? Kam?

2:06:58
Redondo. - Inglewood.
- Sledujem vašu budúcnos!

2:07:02
Vidím vás v taxíku.
2:07:05
Odsahujte sa z tých dier.
Povedz ahoj, Racquel.

2:07:08
Ahoj, Racquel.
- Majte sa pekne, chlapci.

2:07:11
A vyhýbajte sa prieserom.
- Pán Wolff ...

2:07:13

2:07:14
Chcem poveda, že bolo potešenie
s vami pracova. - Áno, skutoène.

2:07:17
A sme vám vïaèní, pán Wolf.
2:07:19

2:07:20
Volajte ma Winston.
2:07:22

2:07:23
Vidíte mladá pani? Úcta.
2:07:26
Úcta k starším je prejav
výchovy. - Ja som vychovaná.

2:07:30
Iste.
Ak a vychovali, neznamená že si vychovaná.

2:07:34

2:07:42
Vezmeme si taxík?
2:07:44
Som hladný.
Ideš so mnou na raòajky? - Hej.

2:07:48

2:07:54
Mal som pocit že je Európan. - Bol taký
Európan ako my dvaja.

2:07:59
Teraz to už viem tiež. - Nebol typ
k zožratiu, ale mal všetko pod kontrolou.


prev.
next.