1:18:02
vendar to ne bo denar,
1:18:05
da bi za vedno ivela kot prasca.
1:18:08
Mislil sem, da bi la kam dol ob
junem Pacifiku.
1:18:11
Toliko denarja bova imela, da
greva lahko daleè navzdol.
1:18:15
- Èe bi elela, bi lahko ivela na Bora Bori?
- Lahko stavi.
1:18:18
In kasneje bi se preselila
kam drugam.
1:18:21
Mogoèe Tahiti, Mehika.
1:18:23
Samo ne znam pansko.
1:18:25
Tudi bora-borsko ne govori.
1:18:28
Poleg tega, mehiko je lahko.
1:18:30
- ¿Donde esta el zapateria?
- Kaj to pomeni?
1:18:33
Kje je trgovina s èevlji?
1:18:34
- ¿Donde esta--
- Pljuni.
1:18:38
- ¿Donde esta el zapateria?
- Odlièna izgovorjava.
1:18:44
Ti bo v najkrajem èasu
moja mala mamacita.
1:18:47
- ¿Que hora es?
- ¿Que hora es?
1:18:49
- Koliko je ura?
- Koliko je ura?
1:18:51
Èas za spanje.
1:18:54
Lepe sanje, fiolèek.
1:19:03
Butch?
1:19:11
Ni vano.
1:19:22
Merde! Ustrail si me.
Si imel slabe sanje?
1:19:36
- Kaj to gleda?
- Film o motorjih.
1:19:40
Ne vem naslova.
1:19:44
- Ga gleda?
- Nekako.
1:19:48
Malo zgodaj je e za eksplozije in vojne.
1:19:55
- O èem se je lo?
- Kako naj vem? Ti si ga gledala.
1:19:59
- Ne, imbecil, o èem so bile tvoje sanje?
- Ne vem.