Pulp Fiction
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

2:21:00
Blagoslovljen je tisti,
ki v imenu usmiljenja in dobre volje...

2:21:04
vodi slabotne skozi dolino teme.
2:21:06
Ker on je varuh svojega brata
in najditelj izgubljenih otrok.

2:21:10
In udaril bom strašno
z velikim mašèevanjem in besno jezo...

2:21:14
po tistih, ki skušajo moje brate
zastrupiti in unièiti.

2:21:17
Tedaj boš spoznal, da sem jaz Gospod...
2:21:20
ko spravim svoje mašèevanje nanje."
2:21:25
To sranje sem govoril leta,
2:21:27
in èe si ga slišal,
je to pomenilo za tvojo rit.

2:21:30
Nikoli nisem zelo pomislil na to,
kaj pomeni.

2:21:33
Mislil sem, da je to nekaj
hladnokrvnega sranja,

2:21:36
da ga povem nekomu,
predem mu prerešetam rit.

2:21:38
Vendar sem danes zjutraj nekaj videl,
kar me je prisililo spet pomisliti na to.

2:21:42
Vidiš, zdajle mislim, da to pomeni,
2:21:45
ti si zloben,
in jaz pravièen,

2:21:49
in ta gospod 9 millimetrov je varuh,
2:21:52
ki šèiti mojo pravièno rit
v dolini teme.

2:21:56
Ali pa pomeni,
2:21:58
da si ti pravièni in jaz varuh...
2:22:01
in da je svet tisti,
ki je zloben in sebièen.

2:22:05
No, to mi je všeè.
2:22:07
Vendar to sranje ni resnica.
2:22:10
Resnica je,
2:22:13
da si ti šibek...
2:22:16
in jaz tiranija zlobnih.
2:22:20
Vendar poskušam, Ringo.
2:22:24
Zelo vztrajno poskušam,
2:22:26
da bi bil varuh.
2:22:43
Pojdi.

predogled.
naslednjo.