Pulp Fiction
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:10:01
- Mogoèe. Debel, ne?
- Ne bi šel tako daleè, da bi brata
klical kot debelega.

:10:05
Dobro, ima probleme s težo.
Kaj pa naj èrnuh naredi? Samojèan je.

:10:07
- Mislim, da vem koga misliš.
Kaj je z njim?
- Marsellus ga je dobro zjebal.

:10:12
Govori se, da je bilo zaradi žene
Marsellus Wallacea.

:10:24
- Kaj je narediè? Pofukal?
- Ne, ne, ne, ne. Niè kaj takega.

:10:28
- Kaj pa potem?
- Naredil ji je masažo nog.

:10:34
Masažo nog?
:10:37
To je bilo?
:10:39
In kaj je Marsellus naredil?
:10:41
Poslal je nekaj tipov k njemu.
Vzeli so ga iz njegove hiše.

:10:44
Njegovo rit so vrgli z balkona.
Èrnuh je padel štiri nadstropja.

:10:48
Spodaj je imel majhen vrt v steklu,
kot topla greda.

:10:52
Èrnuh je padel skozi.
:10:55
Od takrat ima nekakšno govorno napako.
:10:59
To je pa škoda.
:11:06
- Paè, èe se igraš z vžigalicami,
se opeèeš.
- Kaj misliš s tem?

:11:10
Saj ne boš novi nevesti Marsellusa
Wallacea delal masaže nog.

:11:14
Ne misliš, da je pretiraval?
:11:17
Antwan ni prièakoval, da bo Marsellus
reagiral tako kot je, vendar je lahko
prièakoval neko reakcijo.

:11:22
Bila je masaža nog.
Masaža nog ni niè.
Moji mami delam masažo nog.

:11:26
To je polaganje tvojih rok
na novo Marsellusovo ženo.

:11:30
Mislim, je isto kot lizanje njene
muce? Ne, je pa podobno.

:11:35
Hej, poèakaj.
Lizati jo...

:11:37
ali pa ji dajati masažo nog ni niti
pod razno eno in isto.

:11:40
- Ni. je pa podobno.
- In ni niti podobno.

:11:44
Poglej, mogoèe se tvoja in moja
metoda masaže razlikujeta.

:11:47
Vendar dotikanje nog njegove žene
in vtikanje jezika v najsvetejšo
od luknjic...

:11:50
si ni podobno;
ni v isti ligi;
ni sploh isti šport.

:11:55
- Masaža nog ni sploh niè!
- Si že kdaj delal masažo nog?

:11:59
Ne govori mi o masažah nog.

predogled.
naslednjo.