Pulp Fiction
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:11:06
- Paè, èe se igraš z vžigalicami,
se opeèeš.
- Kaj misliš s tem?

:11:10
Saj ne boš novi nevesti Marsellusa
Wallacea delal masaže nog.

:11:14
Ne misliš, da je pretiraval?
:11:17
Antwan ni prièakoval, da bo Marsellus
reagiral tako kot je, vendar je lahko
prièakoval neko reakcijo.

:11:22
Bila je masaža nog.
Masaža nog ni niè.
Moji mami delam masažo nog.

:11:26
To je polaganje tvojih rok
na novo Marsellusovo ženo.

:11:30
Mislim, je isto kot lizanje njene
muce? Ne, je pa podobno.

:11:35
Hej, poèakaj.
Lizati jo...

:11:37
ali pa ji dajati masažo nog ni niti
pod razno eno in isto.

:11:40
- Ni. je pa podobno.
- In ni niti podobno.

:11:44
Poglej, mogoèe se tvoja in moja
metoda masaže razlikujeta.

:11:47
Vendar dotikanje nog njegove žene
in vtikanje jezika v najsvetejšo
od luknjic...

:11:50
si ni podobno;
ni v isti ligi;
ni sploh isti šport.

:11:55
- Masaža nog ni sploh niè!
- Si že kdaj delal masažo nog?

:11:59
Ne govori mi o masažah nog.
:12:02
- Jaz sem prekleti mojster nog.
- Si jih naredil že veliko?

:12:05
Ja itak! Izpopolnil sem tehniko in vse.
Ne bom je dražil ali kaj.

:12:09
Bi naredil tipu masažo nog?
:12:13
Jebi se.
:12:16
- Jih delaš veliko ?
- Jebi se.

:12:19
- Veš, nekoliko sem utrujen. Masaža nog
bi mi prišla prav.
- Hej, hej, hej èlovek.

:12:22
Bolje, da se umiriš.
Poèasi se bom razjezil.

:12:27
- To so ta vrata.
- Ja, ta so.

:12:32
Koliko je ura?
:12:35
7:22 zjutraj.
:12:37
Ne ni še èisto èas.
Pridi, bova poèakala.

:12:48
Poglej, ker tipu ne bi naredil masaže
nog, to še ne pomeni, da je prav,...

:12:52
da je Marsellus vrgel Antwana z zgradbe
v jebeno stekleno hišo

:12:55
in èrnuhu zjebal govor;
to sranje ni pravilno.

:12:58
Da to nek idiot naredi to meni,
potem je bolje, da mi paralizira rit,
ker ga drugaèe sicer ubijem.


predogled.
naslednjo.