Pulp Fiction
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

2:27:00
Blagoslovljen je tisti,
ki v imenu usmiljenja in dobre volje...

2:27:03
vodi slabotne skozi dolino teme.
2:27:06
Ker on je varuh svojega brata
in najditelj izgubljenih otrok.

2:27:10
In udaril bom strašno
z velikim mašèevanjem in besno jezo...

2:27:14
po tistih, ki skušajo moje brate
zastrupiti in unièiti.

2:27:18
Tedaj boš spoznal, da sem jaz Gospod...
2:27:21
ko spravim svoje mašèevanje nanje."
2:27:25
To sranje sem govoril leta,
2:27:28
in èe si ga slišal,
je to pomenilo za tvojo rit.

2:27:31
Nikoli nisem zelo pomislil na to,
kaj pomeni.

2:27:34
Mislil sem, da je to nekaj
hladnokrvnega sranja,

2:27:37
da ga povem nekomu,
predem mu prerešetam rit.

2:27:40
Vendar sem danes zjutraj nekaj videl,
kar me je prisililo spet pomisliti na to.

2:27:43
Vidiš, zdajle mislim, da to pomeni,
2:27:46
ti si zloben,
in jaz pravièen,

2:27:51
in ta gospod 9 millimetrov je varuh,
2:27:54
ki šèiti mojo pravièno rit
v dolini teme.

2:27:58
Ali pa pomeni,
2:28:00
da si ti pravièni in jaz varuh...
2:28:03
in da je svet tisti,
ki je zloben in sebièen.

2:28:07
No, to mi je všeè.
2:28:09
Vendar to sranje ni resnica.
2:28:12
Resnica je,
2:28:15
da si ti šibek...
2:28:19
in jaz tiranija zlobnih.
2:28:23
Vendar poskušam, Ringo.
2:28:27
Zelo vztrajno poskušam,
2:28:30
da bi bil varuh.
2:28:47
Pojdi.

predogled.
naslednjo.