:01:03
-Hvala.
-Nema na èemu.
:01:06
Mislim, kako sada stvari stoje,
:01:09
rizikuje isto kao
kada pljaèka banku.
:01:12
Rizikujemo vie.
Banke su lake.
:01:14
Dravne banke ne bi trebalo uopte da te
spreèavaju u toku pljaèke.
:01:17
Osigurane su. Zato bi ih
bolelo dupe? Ne treba mi
ni oruje da odradim dravnu banku.
:01:21
Èuo sam za jednog momka, uao je
u banku sa mobilnim telefonom.
:01:24
Daje telefon slubenici.
Momak sa druge strane kae,
:01:27
"Imamo njegovu æerku.
Ako mu ne date sav novac
ubiæemo je."
:01:31
-I upalilo je?
-Jebeno-taèno da je upalilo.
O tome ja prièam.
:01:34
Dupeglavac ulazi u banku
sa telefonom. Ne sa pitoljem,
ne sa saèmarom, sa jebenim telfonom.
:01:39
-I oèisti ih.
Ne mrdnu prstom.
-Da li su povredili devojèicu?
:01:44
Verovatno nije ni bilo
devojèice. Poenta prièe
nije mala devojèica.
:01:47
Poenta je da su orobili
banku sa telefonom.
:01:50
-Hoæe da pljaèkamo banke?
-Ne kaem da elim da pljaèkam banke.
:01:53
Samo kaem da i ako bismo to uradili,
bilo bi lake nego ono to smo do sada radili.
:01:56
-Neæemo vie prodavnice piæa?
-O èemu smo prièali?
Da, vie neæemo prodavnice piæa.
:02:00
Uostalom, vie nije laæa
kako je bilo. Previe je
stranaca koji imaju prodavnice piæa.
:02:03
Vijetnamci, Koreanci,
èak i ne govore engleski.
:02:04
Kae da isprazne
kasu, a oni ne znaju
o èemu prièa.
:02:07
Oni to shvataju isuvie lièno.
:02:09
-Ako nastavimo, jedan od tih uæa
æe nas naterati da ga ubijemo.
-Ne elim nikoga da ubijem.
:02:13
Ni ja ne elim.
Ali verovatno bi nas doveli
u situaciju oni ili mi.
:02:17
A ako neæe uæe,
:02:19
onda æe neko od matorih Jea koji ima
radnju, jebenih, 15 generacija.
:02:22
Ima dedu Irvinga, sedi za kasom
sa Magnumom u ruci.
:02:26
Probaj da uðe na neko takvo mesto
samo sa telefonom.
:02:28
Vidi gde æe te to odvesti.
Zaboravi.
:02:30
-Nismo za to vie.
-ta onda, normalni poslovi?
:02:33
-Ne u ovom ivotu.
-ta onda?
:02:37
"Garson" kafu!
:02:39
Ovo.
:02:42
"Garson" znaèi deèko.
:02:48
Ovo?
Kafe?
:02:51
ta fali?
:02:54
Niko ne pljaèka restorane.
to da ne?
:02:58
Barovi, prodavnice piæa,