Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
7:22
:12:03
Ne, još nije vreme.
Hajde, saèekaæemo tamo.

:12:14
VIdi, to što muškarcu ne bih masirao stopala
ne znaèi da je u redu...

:12:18
da Marselus baci
Antoana sa zgrade na staklenik,

:12:21
i sjebe mu govor;
to nije u redu.

:12:24
Ako mamojeb tako nešto uradi meni,
bolje da me baci u kolica jer æu da ga ubijem.

:12:28
Ne kažem da je u redu,
ali ti kažeš da masaža ne znaèi ništa, ja kažem da znaèi.

:12:33
Vidi, masirao sam stopala, milion žena
i sve su znaèile nešto.

:12:37
Ponašamo se kao da ne znaèe,
ali znaèe. To je ono što je najlepše kod njih.

:12:41
Dešava se nešto ozbiljno...
:12:43
ne govori se o tome,
ali ti znaš i ona to zna.

:12:46
Jebeni Marselus je to znao. A Antoan
je trebao bolje da razmisli.

:12:51
To mu je, jebena, žena.
Èovek nema smisao za humor po tom pitanju.

:12:55
Razumeš šta hoæu da kažem?
:12:58
Interesantno gledište.
:13:00
Hajdemo.
Uživimo se u ulogu.

:13:08
-Kako se ono zvaše?
-Mia.

:13:10
-Mia.
-Zašto te toliko interesuje gazdina žena?

:13:13
Putuje van grada, na Floridu.
I pitao me je da se brinem o njoj dok je odsutan.

:13:18
-Da se brineš o njoj?
-Ne, samo da je izvedem.

:13:22
Malo u zezanje.
Da ne bude usamljena.

:13:26
Vodiæeš
Miu Volas na sastanak?

:13:28
Nije to sastanak.
:13:31
To je kao da vodiš
drugarevu ženu u bioskop i slièno.

:13:35
-Samo dobro društvo, to je sve.
:13:42
-Nije sastanak.
Definitivno nije sastanak.

:13:53
Æao, klinci.
Kako ste, momci?

:13:56
Hej, ostanite 'ladni.

prev.
next.